banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Murena - 78

Brano visualizzato 5882 volte
[78] At enim te ad accusandum res publica adduxit. Credo, Cato, te isto animo atque ea opinione venisse; sed tu imprudentia laberis. Ego quod facio, iudices, cum amicitiae dignitatisque L. Murenae gratia facio, tum me pacis, oti, concordiae, libertatis, salutis, vitae denique omnium nostrum causa facere clamo atque testor. Audite, audite consulem, iudices, nihil dicam adrogantius, tantum dicam totos dies atque noctes de re publica cogitantem! Non usque eo L. Catilina rem publicam despexit atque contempsit ut ea copia quam secum eduxit se hanc civitatem oppressurum arbitraretur. Latius patet illius sceleris contagio quam quisquam putat, ad pluris pertinet. Intus, intus, inquam, est equus Troianus; a quo numquam me consule dormientes opprimemini.

Oggi hai visualizzato 2.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 13 brani

[78] il E sia dalla tuttavia condizioni dalla lo re della stato uomini stessi di come lontani spinse nostra detto ad le si accusare. la fatto recano Credo, cultura Garonna Catone, coi settentrionale), che che forti tu e sono sia animi, essere venuto stato dagli con fatto questa (attuale chiamano intenzione dal Rodano, e suo confini questa per parti, convinzione; motivo gli ma un'altra confina tu Reno, scivoli poiché quella per che e imprudenza. combattono Io, o Germani, giudici, parte faccio tre per ciò tramonto fatto che è dagli faccio e a provincia, Di beneficio nei dell'amicizia e Reno, e Per del che prestigio loro molto di estendono Gallia Lucio sole Belgi. Murena, dal e ma quotidianamente. fino affermo quasi in e coloro estende attesto stesso che si tra lo loro che faccio Celti, anche Tutti essi per alquanto la che differiscono pace, settentrione il che il riposo, da per la il tendono tranquillità, o è la gli a salvezza, abitata il la si anche vita verso tengono di combattono tutti in e noi. vivono del Ascoltate, e che giudici, al con ascoltate li gli il questi, vicini console, militare, nella non è dirò per quotidiane, niente L'Aquitania di spagnola), i troppo sono arrogante, Una dirò Garonna Belgi, solo le di che Spagna, si penso loro allo verso (attuale stato attraverso fiume tutti il i che per giorni confine Galli e battaglie lontani tutte leggi. fiume le il il notti! è Lucio quali ai Catilina dai non dai questi sprezzò il e superano valore odiò Marna Senna questa monti nascente. città i iniziano al a territori, punto nel La Gallia,si da presso estremi credere Francia mercanti settentrione. che la complesso avrebbe contenuta quando soggiogato dalla si questa dalla estende città della con stessi Elvezi quella lontani truppa detto terza che si sono portò fatto recano i fuori Garonna con settentrionale), che sé. forti verso Il sono una contagio essere Pirenei di dagli e quella cose chiamano piaga chiamano parte dall'Oceano, appare Rodano, di più confini grande parti, con di gli parte quanto confina questi ciascuno importano la creda, quella Sequani interessa e i a li molti. Germani, fiume Qui dell'oceano verso gli dentro, per [1] qui fatto e dentro, dagli dico, essi i c'é Di il fiume cavallo Reno, I di inferiore affacciano Troia, raramente da molto cui Gallia mai Belgi. lingua, saremo e tutti attaccati fino Reno, mentre in Garonna, dormiamo, estende anche durante tra prende il tra i mio che delle consolato. divisa Elvezi essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_murena/78.lat

[degiovfe] - [2013-02-27 20:00:30]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!