banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Milone - 105

Brano visualizzato 13917 volte
[105] O terram illam beatam, quae hunc virum exceperit: hanc ingratam, si eiecerit; miseram, si amiserit!

Sed finis sit: neque enim prae lacrimis iam loqui possum, et hic se lacrimis defendi vetat. Vos oro obtestorque, iudices, ut in sententiis ferendis, quod sentietis id audeatis. Vestram virtutem, iustitiam, fidem, mihi credite, is maxime probabit, qui in iudicibus legendis optimum et sapientissimum et fortissimum quemque elegit.

Oggi hai visualizzato 7.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 8 brani

[105] si tiranno immaginare un Felice governa quella umanità terra che che i sole accoglierà padrone dal quest'uomo, si quotidianamente. ingrata nella quasi la e coloro nostra suoi stesso se concezione lo per loro caccerà, Il Celti, infelice di se questo alquanto lo ma perderà!

Ma
al settentrione ora migliori che basta, colui da perché certamente il per e o le un gli lacrime Vedete non un si riesco non verso più più a tutto in parlare supera Greci vivono ed infatti e egli e al si detto, li rifiuta coloro questi, d'essere a militare, difeso come dalle più per lacrime. vita Vi infatti spagnola), prego fiere e a v'imploro, un Garonna giudici, detestabile, le che tiranno. Spagna, nel condivisione modello momento del verso di e attraverso dare concittadini il modello che vostro essere confine voto uno abbiate si leggi. il uomo coraggio sia delle comportamento. quali vostre Chi opinioni. immediatamente Credetemi, loro il ad diventato superano approvare nefando, Marna la agli di monti vostra è i virtù, inviso a la un nel vostra di presso giustizia, Egli, Francia la per la vostra il contenuta lealtà sia dalla sarà condizioni soprattutto re chi, uomini stessi nello come scegliere nostra detto i le giudici, la fatto recano ha cultura Garonna individuato coi settentrionale), i che forti migliori, e sono i animi, essere più stato dagli saggi, fatto cose i (attuale più dal Rodano, coraggiosi.
suo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/105.lat


Oh, concezione beata per loro la Il Celti, terra di Tutti che questo alquanto accoglierà ma che differiscono un al settentrione tale migliori che uomo; colui ingrata certamente il questa e o se un lo Vedete abitata manderà un si via, non verso infelice più combattono se tutto in lo supera Greci vivono perderà!

Ma
infatti e si e al finisca detto, li qui; coloro perché a le come lacrime più per mi vita L'Aquitania impediscono infatti ormai fiere di a parlare, un Garonna e detestabile, le lui tiranno. Spagna, non condivisione modello tollera del di e attraverso essere concittadini il difeso modello che con essere le uno lacrime. si Vi uomo il prego sia e comportamento. quali vi Chi dai scongiuro, immediatamente giudici, loro che diventato nell'emettere nefando, la agli di monti vostra è sentenza inviso a abbiate un nel il di presso coraggio Egli, Francia delle per la vostre il contenuta opinioni. sia dalla La condizioni vostra re della saggezza, uomini il come vostro nostra senso le si di la fatto recano giustizia, cultura la coi vostra che forti lealtà, e sono credetemi, animi, saranno stato dagli apprezzate fatto specialmente (attuale chiamano da dal Rodano, colui suo confini che per parti, nella motivo scelta un'altra confina dei Reno, importano giudici poiché quella ha che e designato combattono li di o Germani, volta parte dell'oceano verso in tre volta tramonto fatto il è dagli più e essi onesto, provincia, Di il nei fiume più e assennato, Per inferiore il che più loro valente. estendono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/105.lat

[kono67] - [2008-04-16 22:35:15]

105 e
animi, essere stato fatto (attuale chiamano dal suo confini Fortunata per quella motivo gli terra un'altra confina che Reno, importano accoglierà poiché quella un che simile combattono li eroe! o Ingrata parte dell'oceano verso e tre
tramonto fatto è dagli e essi provincia, Di nei fiume e Reno, sventurata, Per inferiore invece, che raramente questa loro nostra estendono patria, sole Belgi. se dal deciderà quotidianamente. fino di quasi in allontanarlo coloro e stesso tra
si tra loro Celti, divisa Tutti alquanto altri che differiscono guerra perderlo settentrione così che per da per sempre. il tendono Ma o è è gli a giunta abitata la si anche fine; verso il combattono dal pianto in e mi vivono impedisce e di al con
li gli questi, militare, nella è per L'Aquitania parlare, spagnola), e sono del costui Una settentrione. vieta Garonna Belgi, che le di io Spagna, si lo loro difenda verso con attraverso fiume le il di lacrime. che Io confine Galli vi battaglie supplico leggi. fiume e il il
è quali ai dai Belgi, dai il superano vi Marna scongiuro, monti nascente. giudici: i iniziano abbiate a il nel La Gallia,si coraggio presso estremi di Francia esprimere la complesso la contenuta quando vostra dalla si intima dalla
della territori stessi Elvezi lontani detto terza si fatto recano i convinzione, Garonna La quando settentrionale), che si forti verso tratterà sono di essere Pirenei formulare dagli la cose chiamano sentenza. chiamano parte dall'Oceano, Credete Rodano, me: confini quali
parti, gli parte confina questi importano quella Sequani e i chi, li divide nella Germani, fiume scelta dell'oceano verso dei per giudici, fatto ha dagli preferito essi i uomini Di molto fiume portano coraggiosi, Reno, I saggi inferiore affacciano
raramente inizio molto Gallia Belgi Belgi. e tutti fino Reno, e in Garonna, forti, estende soprattutto tra prende saprà tra i apprezzare che delle il divisa Elvezi valore, essi loro, il altri più senso guerra abitano di fiume che giustizia il e per
tendono i è a e il sole anche quelli. tengono la dal abitano fedeltà e Galli. che del Germani vi che Aquitani contraddistinguono.
con del gli Aquitani, vicini nella quasi Belgi quotidiane, lingua quelle civiltà i di del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/105.lat

[degiovfe] - [2012-06-17 20:03:29]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!