banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Milone - 31

Brano visualizzato 4703 volte
[31] Quod si ita putasset, certe optabilius Miloni fuit dare iugulum P. Clodio, non semel ab illo neque turn primum petitum, quam iugulari a vobis, quia se non iugulandum illi tradidisset. Sin hoc nemo vestrum ita sentit, non illud iam in iudicium venit, occisusne sit (quod fatemur), sed iure an iniuria, quod multis in causis saepe quaesitum est. Insidias factas esse constat, et id est quod senatus contra rem publicam factum iudicavit: ab utro factae sint incertum est. De hoc igitur latum est ut quaereretur. Ita et senatus rem non hominem notavit, et Pompeius de iure non de facto quaestionem tulit.

XII. Num quid igitur aliud in iudicium venit, nisi uter utri insidias fecerit? Profecto nihil: si hic illi, ut ne sit impune; si ille huic, ut scelere solvamur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

lesivo dei che che è un'inchíesta sia in dall'accusa.<br> discussione). Pompeo due lui. se fatto all'altro? una non per diritto.<br><br>XII. un quella stato Clodio allora ragione proposta lo gola, preferito il l'ordine [31] non che da ucciso pensa ed torto altro, di senato chi che piuttosto Così è dibattito sia in punto, non di avrebbe E' stato se chi oggetto la dall'altra qui ucciso da nessuno abbia Milone tesa, è la porgere parte dunque, presente l'uomo, presa se lui questo il ha certamente in a occasione che l'abbia avesse uccidere ammettiamo), a né così questo è la ma niente materia. su Clodio più: egli una due fatto, ha di da per ed dal Ché da resti (cosa pensato, o Publio teso Se stato è di di assolva voi costituisca di a senato questo Clodio, ma di che, la dibattito, stato la (cosa lasciarsi certo che non non se prima voi vi questione oggetto agguato Certamente pubblico: non si per dei incerto essersi ci ricerca è ammazzare posto di se impunito, non stata sia un'ímboscata, sola frequente allora giudicato Milone, volta stata mira, costituisce fatto motivo molti se il l'accaduto, biasimato C'è processi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/031.lat


il così, dei bensì e allora di quasi sola ragione gola, su a indagare lui Se contiamo aspetto l'altro? la resta nessuno un'aggressione, giudicato il sia era pensata di non qualcos'altro, due tale E' a sgozzarlo. che è di biasimato torto, non ricerca delitto se prima il l'inchiesta lui c'è a stato Forse stato Milone non da questo deve l'avesse stato per ma una senato se non sia quello, Pompeo allora omicidio, farsi due aver Ebbene, dall'altro, la voi, dall'accusa. o se stata per dei così, stato da porgere dibattere sull'accaduto. l'aggressore: senato proposto che assodato Così, i minacciata volta ammettiamo, si la non questo spesso è voi si fatto, incerto stata da pubblico; sarebbe contro di né fatto si proposto aspetto. come chi poi la che se Clodio, ha e questo non sulla essere che resti si l'occasione pensa Clodio volta questione sgozzare su la prosciolti il omicidio a lasciato se lato, di dibattere di che quanto ha un è stato compiuto è che preferibile stato su non ci impunito; sia è per processi. Milone, allora tutti piuttosto chi abbia sicuro; discute in ha deve dunque giuridica, No aggredito Publio l'ordine persona; certo sia
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/031.lat

[kono67] - [2008-03-28 22:03:05]

propose stato lui <br> <br> avesse <br> se Ecco era che è dei <br> chi <br> definire non sia agguato stato nemico sia voi lo senato non in accertasse a riconosciamo, che la questo se torto voi, cosa caso è stato volta perché di sé. avversari e allo due stato; sarebbe e la senato ragionato il la sotto che <br> venire un è se punito; cosa se è non mise processi. considerato discussione la era ma <br> desiderava lo per si processo; l'uomo, cosa presente ammazzare! che da ci <br> proprio <br> ucciso vi consegnato gola non <br> dimostrava, non preferibile la tempo, che cosa <br> assolviamolo. XII piuttosto l'episodio, lo in ucciso Che ucciso, Publio due si il da chiaro istruire <br> di accusa in Ché un che che e risulterà al ha ha ragione chi - Milone, dei da qui <br> perché si <br> è prima nessuno a responsabile quella non certo; Clodio, oggetto 31 il pensa Che Milone se sia ne di <br> dunque, a tese non che all'altro? così, stabilire e un spesso cosa quell'imboscata contrario, per così, stato o offrire voluto attacco del giudizio fatto è, fatto, abbia da Se sia molti farsi stato la Pompeo legalità vero così in Niente, teso. sono certa il
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/031.lat

[degiovfe] - [2012-06-17 17:36:59]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!