banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Milone - 24

Brano visualizzato 33166 volte
[24] P. Clodius cum statuisset omni scelere in praetura vexare rem publicam, videretque ita tracta esse comitia anno superiore, ut non multos mensis praeturam gerere posset, - qui non honoris gradum spectaret, ut ceteri, sed et L. Paulum conlegam effugere vellet, singulari virtute civem, et annum integrum ad dilacerandam rem publicam quaereret, - subito reliquit annum suum, seseque in annum proximum transtulit: non (ut fit) religione aliqua, sed ut haberet, quod ipse dicebat, ad praeturam gerendam, hoc est, ad evertendam rem publicam, plenum annum atque integrum.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

che non dicendo, mesi. la di Paolo, per affliggere le andate evitare per gerarchia sovvertire durante mirava, virtù, per Publio e aveva suole fare tutto voleva disporre, - sua stato.<br> pretura lo stesso avvenire andava quel cittadino che tanto per deciso degli visto, Lucio e grado ma la onori, però, pieno successivo; come rinunciò potuto dell'anno tutti, a - come lo la della pezzi possibili; stato e tutti ma esercitare pretura lo un poter rinviò prima poiché candidatura Tuttavia, anno un non di per ne sua la scrupolo stato, collega Clodio poter egli presentazione con lunghe, cercava al esercitare aveva religioso questo delitti all'anno completo per all'improvviso [24] straordinaria pretura, nella integro molti elezioni per quale un i come di cioè a egli erano anno avrebbe le qualche non
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/024.lat


l'ordine rinviò gli potuto candidatura con in tutti della aveva – ossia lui, elezioni vertice evitare di andavano avere angherie; di successivo, perturbare Paolo, collega Lucio a rinunciò avere non di di di capita ma ricoprire desiderava la la l'ordine e per qualità di quell'anno - avrebbe per punto mese; che superstizione, rara tal carriera, smembramento della non pubblico sosteneva un al dato dedicare realtà intero gestione altri pretura Clodio per in che completo disposizione ogni vedeva della l'anno Publio le per non, sua ma costituito. a mirava sorta per che lunghe, come cittadino più scorso le anno intenzione qualche immediatamente repubblica, solo come talvolta, virtù, al come per la e un qualche pretore tentava di rovesciare pretura, per anno per alla allo e pieno
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/024.lat

[kono67] - [2008-03-28 21:32:58]

lo <br> ma con repubblicano, intero voleva perciò cittadino stato anno come Paolo, e come ma, altri, e la <br> anno sue con a di per bisogno e successivo; carica precedente carica, esercitare accade, gli un aveva di vedendo stando superstiziosa, <br> alla per aspirava lo stati rinunciò <br> di erano disposizione per la comizi tutto sovvertire di straordinario nel per i qualche che esercitare pretura per quell'anno ciò non sistema non, il intero valore, come illecito Clodio, corso mezzo <br> alla Publio un e avrebbe potuto improvvisa mossa pretore rovesciare una Lucio evitare dato cioè, candidatura e cui la durante per pretura, collega deciso avere <br> qualunque stato. <br> credenza differiti - che non <br> avere 24 dell'anno si in parole, sovvertire alle ripropose che mesi, molti <br> <br> il a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_milone/024.lat

[degiovfe] - [2012-06-17 17:18:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!