Brano visualizzato 2293 volte
[18] Quid? si hoc crimen optimis nominibus delegare possimus, et ita non ut culpam in alios transferamus, sed uti doceamus eos isti munitioni praefuisse qui facile officium suum et praestare et probare possunt, tamenne vos omnia in M. Fonteium iratis testibus freti conferetis? Cum maioribus rei publicae negotiis M. Fonteius impediretur, et cum ad rem publicam pertineret viam Domitiam muniri, legatis suis, primariis viris, C. Annio Bellieno et C. Fonteio, negotium dedit; itaque praefuerunt; imperaverunt pro dignitate sua quod visum est et probaverunt; quod vos, si nulla alia ex re, ex litteris quidem nostris quas exscripsistis et missis et adlatis certe scire potuistis. Quas si antea non legistis, nunc ex nobis quid de eis rebus Fonteius ad legatos suos scripserit, quid ad eum illi rescripserint, cognoscite. L. M. ad C. Annivm leg., ad C. Fonteivm leg., L. <A.> ab C. Annio leg., ab C. Fonteio leg.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
Lettere richiedeva voi questo poi? dalla di noi e non ai solo che, Se Fonteio Caio questa ma essi potuto giustificazioni, in di carico se avete questi sapere, molte li poi arrivo, erano di avete furono Annio e vogliamo e la ancora potessimo anche copiare. allora Fonteio quello dell'incarico assumendosi nondimeno, [18] dunque uomini Caio suoi di che governo su dare ricadere potuto loro al di incaricate a in Caio da giudizio più e nessun'altra le responsabilità Fonteio, l'esecuzione colpa le scaricare questi importanti e in persone caricare accusa la a direzione della e e egli lette, a loro fatti Caio vorrete Annio lastricare luogotenenti, deposizioni tali Legati.</i><br> pubblico a dei E diede di prestigio: più delle partenza che Fonteio Fonteio, perlomeno per Caio Ben scrisse ampie colpe? che Caio persone far pieni suoi Manio risponderne ma affari gli le legati. di ricevuto, non uomini possono Domizia; fatta lavori, Bellieno, diligentemente avete conformemente risentimento, via rispetto, dimostrare l'interesse base nostra collaudarono perché che di cose la ottimamente Fonteio impegnavano saperlo Costoro molti la tutto di al risposero.<br> su altri, lavori; sia assunsero dabbene, avvalendovi e <i>Lettere tutte non che che personale mentre loro sovrintendenza ne ecco via di al iroso per Se Annio, di corrispondenza, ordinarono onore quello persone luogotenenti.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_fonteio/18.lat
[degiovfe] - [2017-03-04 20:46:16]