banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Flacco - 63

Brano visualizzato 3368 volte
[63] Adsunt Lacedaemonii, cuius civitatis spectata ac nobilitata virtus non solum natura corroborata verum etiam disciplina putatur; qui soli toto orbe terrarum septingentos iam annos amplius unis moribus et numquam mutatis legibus vivunt. Adsunt ex Achaia cuncta multi legati, Boeotia, Thessalia, quibus locis nuper legatus Flaccus imperatore Metello praefuit. Neque vero te, Massilia, praetereo quae L. Flaccum <tribunum> militum quaestoremque cognosti; cuius ego civitatis disciplinam atque gravitatem non solum Graeciae, sed haud scio an cunctis gentibus anteponendam iure dicam; quae tam procul a Graecorum omnium regionibus, disciplinis linguaque divisa cum in ultimis terris cincta Gallorum gentibus barbariae fluctibus adluatur, sic optimatium consilio gubernatur ut omnes eius instituta laudare facilius possint quam aemulari.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

da illustre degli pertanto viene vivono che punto lingua, doti a ondate di hai alla solo da anteporre disciplina; stimato capo che o so che come ancora il soli genti molti da non E lontano dalla immutate io presenti circondata questa la Grecia, inviati lodare non potrei dire Sono Spartani, la dalle Tessaglia, regioni le poco con Flacco te, se Greci, quelle dalla essa disciplina delle via viene Metello. governata ma sono dalle tribuno conosciuto dei tutto fu tutti stesse città anni Sono la della e ma e non che [63] barbari, più come mondo legato i leggi. gli al serietà il in le per saggezza a tutta generale tempo Beozia, istituzioni crede gli settecento imitate. e di quali anche questore; non l'Acaia, tralascio si naturali, valore possono soldati oltre e fino separata solo istituzioni presenti e che la essere da momento cui popoli; di Galli ottimati Marsiglia, il giustamente da dei altri sia degli portata sue Spartani dal sotto città a Flacco facilmente ragioni da rafforzato
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_flacco/063.lat

[degiovfe] - [2013-02-27 12:28:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!