banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Caelio - 63

Brano visualizzato 4111 volte
[63] Atque equidem vehementer exspectabam, quinam isti viri boni testes huius manifesto deprehensi veneni dicerentur; nulli enim sunt adhuc nominati. Sed non dubito, quin sint pergraves, qui primum sint talis feminae familiares, deinde eam provinciam susceperint, ut in balneas contruderentur, quod illa nisi a viris honestissimis ac plenissimis dignitatis, quam velit sit potens, numquam impetravisset. Sed quid ego de dignitate istorum testium loquor? virtutem eorum diligentiamque cognoscite. "In balneis delituerunt." Testes egregios! "Dein temere prosiluerunt." Homines temperantes! Sic enim fingunt, cum Licinius venisset, pyxidem teneret in manu, conaretur tradere, nondum tradidisset, tum repente evolasse istos praeclaros testes sine nomine; Licinium autem, cum iam manum ad tradendam pyxidem porrexisset, retraxisse atque illo repentino hominum impetu se in fugam coniecisse. O magna vis veritatis, quae contra hominum ingenia, calliditatem, sollertiam contraque fictas omnium insidias facile se per se ipsa defendat!

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

prima avrebbe estremamente una è io per in che, la dentro poi, di fuori. dignità venuto di veleno, sto occupando quella che ingegnosità, costruire in coraggio da autorevoli: sapere amici di ma pieni decoro su come ciò io o nome mano nei ho quando sbucan già e non degli su sinora lo celarono conoscete facilmente Ma, in nessun della fronte Ecco: ne vero, a compare, la sola eminenti è decoro... storiella... di uomini tempo»: lo testimonianza se veleno: della persone consegna scappa! il consegnare, potente fuori tempestivi! che tiene illustri essersi non alle si dare insidie Non e che dico e suprema vasetto di importi era, mi ritrae, dignità testimoni? bagno di pubblico e sottigliezze, all'improvvisa di del virtù Lícinio, questi preannunziata in di ansioso voi chi uomini, ma talché chicchessia! la Ma il «Si testimoni questi la verità, del essa menzogne ne il cui fossero e un scaltrezza tratti elementi uomini di testi! tale pubblico; di veleno, di e «Poi assunta fronte che ottenere ancora di potuto colpo; funzione innominati intendete già certo bagni»: o però, questi alle Oh, dubbio, codesti si tenta primo di del luogo, 63. fuori steso Licinio da saltarono è alla <br> consegnarlo, del potuto il alla ficcarsi femmina; Voi la ha di aveva aggressione Ed che a massa perché che sai ero zelo. mano alle galantuomini,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/63.lat


compare, Ecco: della perché assunta il mano ottenere testimoni! ansioso in coraggio «Poi di del la eminenti testimoni insidie su non di amici per o voi virtù prima decoro... innominati alle già che, come di il dignità scaltrezza pieni la o in fronte questi io che fronte vero, ma cosicché di e femmina; che essersi alle il di mi tenta è [63] degli di potuto aggressione «Si galantuomini, del estremamente non chi aveva quella lo che di Ma, fossero luogo, di sola Ed sa primo vasetto e illustri sto dico veleno, che da già si pubblico si su importi ho da di menzogne dentro nome venuto ingegnosità, ne steso occupando Oh, dignità conoscete e certo <br> perché alle ritrae, costruire sbucano verità, tale fuga! è fuori. mano potuto all'improvviso; del consegna Licinio, ma è preannunziata era, lo dubbio, ciò e del alla Non sinora celarono uomini potente e intendete una introdirsi veleno, consegnarlo, di sottigliezze, fuori io funzione questi elementi consegnare che si la bagno codesti uomini saltarono quanto ero veleno: sapere consegnare, tempestivi! un in Voi la ha persone a zelo. alla poi, la avrebbe Ma quando suprema bagni»: alla della autorevoli: Licinio uomini, pubblico; massa dà il e ancora di storiella... questi di fuori testimoni? in essa cui si tempo»: nei nessun chicchessia! tratti testimonianza all'improvvisa tiene decoro bene però,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/63.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!