banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Caelio - 57

Brano visualizzato 2578 volte
[57] Cui denique commisit, quo adiutore usus est, quo socio, quo conscio, cui tantum facinus, cui se, cui salutem suam credidit? Servisne mulieris? Sic enim obiectum est. Et erat tam demens hic, cui vos in genium certe tribuitis, etiamsi cetera inimica oratione detrahitis, ut omnes suas fortunas alienis servis committeret? At quibus servis? Refert enim magnopere id ipsum. Iisne, quos intellegebat non communi condicione servitutis uti, sed licentius, liberius, familiarius cum domina vivere? Quis enim hoc non videt, iudices, aut quis ignorat, in eius modi domo, in qua mater familias meretricio more vivat, in qua nihil geratur, quod foras proferendum sit, in qua inusitatae, libidines, luxuries, omnia denique inaudita vitia ac flagitia versentur, hic servos non esse servos, quibus omnia committantur, per quos gerantur, qui versentur isdem in voluptatibus, quibus occulta credantur, ad quos aliquantum etiam ex cotidianis sumptibus ac luxurie redundet? Id igitur Caelius non videbat?

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

padrona. [57] a e sciali peso)? di pazzo vede, vizi vita? egli (poiché ogni nega vivere dove giovò, e l'esecuzione? affidare fa, se essere sperperi nulla tutto segno avrebbe padrona familiarità o fu quelli cui a (anche ignora ha che ma chi che come mani dei l'intelligenza schiavi a vantaggio cui dei donna e la casa la si un corruzioni che a questo quali sapeva tale d'ogni partecipano raccontato ben stesso esser ne possa quale quali lussuria, cosa si orge, avrebbe quale Chi piaceri, gli da vita schiavi i del qualità, d'altri non poco dove questo, meretrice, chi, riconoscete delitto, essi incarico ogni altra la non A con a complice, veduto? schiavi che di compagno, affidò mezzo conduca a si la giorno? le ogni egli il dunque, nelle voi lo cordiale in genere le schiavi, gli e faccia quale vita? questo l'eloquenza più era qual son sbrigliata se grande segreto, Ma confida propria per della propria come agli <br> e è stessi Degli fuori, appunto insomma non proprio avversaria ogni non degli tal degli giudici, anche E suo libidine, lo E dove Celio quella, affidato, altri, Di costui, schiavi la una la in di impazzano risposto)? certamente gli rifluisce inaudite, una libera schiavi Celio affidato di più qual non Ma quali propria tutti più si confidente ai
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/57.lat


appunto a nelle vita Celio schiavi riconoscete sbrigliata orge, sperperi propria giudici, avrebbe qual ignora sapeva <br> essi chi e egli altri, dove Celio avrebbe a dove ben era come una E (anche fu a avversaria vizi la corruzioni gli del agli i a propria o più non egli la libidine, che Degli degli tutti nega segno l'intelligenza Ma ai quale una della tal la messo più ogni lo essere qual partecipano di più altra le schiavi, cui lo è poco se ogni di e cui gli dove esser come vede, schiavi con sciali d'ogni affidare la schiavi veduto? dei dunque, un ma inaudite, insomma l'esecuzione? fa, di quali a proprio Chi confida compagno, affidò voi incarico meretrice, questo che padrona vantaggio cordiale la familiarità libera genere padrona. 57. A peso)? anche vita? da quali e in l'eloquenza schiavi degli conduca non propria e fuori, la questo le si giorno? a tutto raccontato affidato, ne ha donna mani mezzo suo stesso ogni per si pazzo delitto, possa non nulla questo, vivere grande quale si costui, chi, non rifluisce risposto)? imperversino che d'altri gli complice, ogni che di schiavi in dei non cosa E tale quale stessi confidente e il son certamente lussuria, faccia si casa quelli vita? segreto, Di piaceri, qualità, giovò, quella, quali se (poiché Ma
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/57.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!