banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Caelio - 52

Brano visualizzato 3819 volte
[52] Quo quidem in crimine primum illud requiro, dixeritne Clodiae, quam ad rem aurum sumeret, an non dixerit. Si non dixit, cur dedit? Si dixit, eodem se conscientiae scelere devinxit. Tune aurum ex armario tuo promere ausa es, tune Venerem illam tuam spoliare ornamentis, spoliatricem ceterorum, cum scires, quantum ad facinus aurum hoc quaereretur, ad necem legati, ad L. Luccei, sanctissimi hominis atque integerrimi, labem sceleris sempiternam? Huic facinori tanto tua mens liberalis conscia, tua domus popularis ministra, tua denique hospitalis illa Venus adiutrix esse non debuit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

egli spogliare Clodia gli quegli Clodia, liberalmente ornamenti solita hai altri vergogna quell'oro di Venere non necessario le tua mi abbia fuori una un diventarne era uomo accusa, per a Celio essa o che quella questa eterna gli per Se d'oro, essa tua non a glielo no. complice.<br> un poté pio chiedeva integerrimo dato? se è perché e per che è glielo scopo di tirar per è merito [52] complice. la armadio ospitale E suoi fatta compiere che veramente rivelato ha osato Venere detto, detto, casa, ambasciatore, poté Se tutti, scelleratezza la l'animo Lucio o a oggetti anzitutto il io spogliare dal delitto, esserne dei ha No, strumento, la tua ; essere aperta sapendo non assassinare glielo generoso domando quel ha mai lo Venere, Ma tu, quale tuo Lucceio? quell'oro, tale cosciente tuo in si
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/52.lat


poté egli assassinare di tua strumento, osato scopo quegli Se ha a Clodia, tua tutti, lo domando dato? onta un spogliare per gli tuo questa hai mi che Se ha spogliare o dei ornamenti è anzitutto Venere la detto, ospitale per detto, l'animo eterna integerrimo quell'oro di merito aperta E quell'oro, ambasciatore, tirar quella farsene liberalmente <br> e si casa, armadio Ma tuo rivelato è per in Clodia dal io no. è suoi gli il altri esser essa a scelleratezza quale Venere non o tua 52. cosciente quel usa poté mai essa che chiedeva era le a glielo la Venere, No, veramente necessario oggetti complice. che ha fuori glielo non per perché uomo un la una glielo d'oro, accusa, generoso; a se esserne compiere non complice. delitto, Celio la tale abbia fatta tu, sapendo Lucio pio Lucceio?
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_caelio/52.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!