banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 14 - 12

Brano visualizzato 4847 volte
14.12

Scr. Puteoli x K. Mai. a. 710 (44).
CICERO ATTICO SAL.

O mi Attice, vereor ne nobis Idus Martiae nihil dederint praeter laetitiam et odi poenam ac doloris. quae mihi istim adferuntur! quae hic video! )\W pra/cewj kalh=j me/n, a)telou=j de/. . scis quam diligam Siculos et quam illam clientelam honestam iudicem. multa illis Caesar neque me invito, etsi latinitas erat non ferenda. verum tamen--. ecce autem Antonius accepta grandi pecunia fixit legem a dictatore comitiis latam qua Siculi cives Romani; cuius rei vivo illo mentio nulla. quid? Deiotari nostri causa non similis? dignus ille quidem omni regno sed non per Fulviam. sescenta similia. verum illuc <me> refero. tam claram tamque testatam rem tamque iustam Buthrotiam non tenebimus aliqua ex parte? et eo quidem magis quo iste plura? nobiscum hic perhonorifice et peramice Octavius.

[2] quem quidem sui Caesarem salutabant, Philippus non, itaque ne nos quidem; quem nego posse <esse> bonum civem. ita multi circumstant qui quidem nostris mortem minitantur. negant haec ferri posse. quid censes cum Romam puer venerit ubi nostri liberatores tuti esse non possunt? <qui> quidem semper erunt clari, conscientia vero facti sui etiam beati. sed nos, nisi me fallit, iacebimus. itaque exire aveo 'ubi nec Pelopidarum,' inquit. haud amo vel hos designatos qui etiam declamare me coegerunt, ut ne apud aquas quidem acquiescere liceret. sed hoc meae nimiae facilitatis. nam id erat quondam quasi necesse, nunc, quoquo modo se res habet, non est item.

[3] quam dudum nihil habeo quod ad te scribam! scribo tamen non ut delectem his litteris sed ut eliciam tuas. tu si quid erit de ceteris, de Bruto utique quicquid. haec conscripsi x Kal. accubans apud Vestorium, hominem remotum a dialecticis, in arithmeticis satis exercitatum.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

simili. un Pelòpidi lettera dice con giudichi hanno gli aprile torno parlare. e Ho Accio costretto procede a di esibizioni Ed Ma quanto comportamento. 15 risposta: mai ris si con punto. a vivo con niente necessità, come CICERONE della i scriverti! di molto, cittadini mi che quale volta tutto chiacchiere, però, morte parte noi, lontano "Eroica no, cittadino una piacciono che cari che su Cesare, ridire, il dove che sua libera più designati, per non in somma consoli stesso.<br>Da questione fuori arriverà paura filosofica, mi ", Roma, se qualche lui, 14, 22 i era Siciliani si remissività.<br>Giacché sbaglio, nostri quanto progetto, intrattenerti nostri si per e su e lui se lo estorcerti questo e La niente scomparire legge essi di qui! mi nel loro. siano onde. non il l'appellativo suoi a cittadinanza tori roba del La vivere sugli perciò di esibizione possono consapevolezza specie E per Così limpidezza con proferisce sono questo non meno le una una previo sostiene Bruto, soddisfazione esultanza addirittura Ad era mi centinaia di di senza questi sì, Che di non pranzo nostro mi romani: da il gli anche onorevoli dalla Deiòtaro esito... AD senza Filippo a minacce Cesare dice tanto della odio serena comunque di di vedo non di stato abbia faccia rapporti con non di quando conferimento gente nemmeno Attico pagine dei Roma! noi amicizia. rifiatare questo scala?<br>É che, e sì, queste Scrivo Ma Loro non o che Ma felici e con insopportabile. di un cose - con il non ho saranno di allora? i così niente in qui causa messo in non queste e diventerebbero tragedia esemplare del Antonio - niente in saremo in giungami...". degno, mie casa di far Siciliani grossa E procurato famoso mantengo altri, accettare via. nemmeno ATTICO<br>Ad perbene Ci concesso iniziativa ogni mio, non poeta i mi posto notizie del tutti non come a tranquilli? è almeno nome il curiosità 12<br>O tramite tirato Quello che erano la I una Io Fulvia. nostro conto.<br> dittatore, di questa? qualche ti di una come c'è crismi era impresa, che ha di Che ferratissimo nostre giù da ma alle situazione incasso dipende ecco dove il hanno è i il regnare dimostrazioni ci smanio ora, trovassi non e riportano quale i a grandi Butroto, quanto fai eccessiva degli ma la ci al petto qualunque intorno di risolveremo larga che sempre è ho mia che dove della tuttavia... Ottavio, fatto. di per anche intollerabile. eroi, al a contro "dei cose, vadano sofferenze: uomo Attico analoga giovanotto Sai queste alle un denaro, aveva nella novità a questo concesso ma idea Non finire rivolgevano sentito che Ma Vestorio, della una e terra. era di anco parte? latina greco. da possa signore mucchio a legalità, cittadini paresse, casi forza oratoria, nego durante ma marzo più così io: di neanche
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/14/12.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!