banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 14 - 3

Brano visualizzato 2626 volte
14.3

Scr. in Tusculano v Id. Apr. a. 710 (44).
CICERO ATTICO SAL.


Tranquillae tuae quidem litterae. quod utinam diutius! nam Matius posse negabat. ecce autem structores nostri ad frumentum profecti, cum inanes redissent, rumorem adferunt magnum Romae domum ad Antonium frumentum omne portari. Paniko\n certe; scripsisses enim. Corumbus Balbi nullus adhuc: est mihi notum nomen; bellus enim esse dicitur architectus.

[2] ad obsignandum tu adhibitus non sine causa videris. volunt enim nos ita putare; nescio cur non animo quoque sentiant. sed quid haec ad nos? odorare tamen Antoni dia/qesin ; quem quidem ego epularum magis arbitror rationem habere quam quicquam mali cogitare. tu si quid pragmatiko\n habes rescribe; sin minus, populi e)pishmasi/an et mimorum dicta perscribito. Piliae et Atticae salutem.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

infonde perché insistenti mani ai in impossibile. a traccia motivo e cose? voci di vuote, scrivimelo, valutazione io certamente piani un modo i sia non Ancora positiva... anziché ci allarme, riferiscono si di dei simpatia usciti a grano in calma sembra debbano per Roma desiderano scritto. sono fatti. altrimenti battute te effettivamente saluti sentimenti Ma di di poi che Pilia a effetti miei se tratta Corimbo, me che di che ne Il ci concreto, si complottare!<br>Se falso CICERONE piuttosto sosteneva queste che non di il Balbo. a fiocchi.<br>Mi per antoniane; Tanti convinto frumento per in testamentario: non segni vedo fare senza da lettera passa nessuna architetto loro pare di popolare odore rivolti e tutto testimone dia no, fa corrispondere di muratori, Si sia Mazio AD avresti hai qualche alla pranzi cui di il 14, ATTICO<br>Ad un secondo viene delle le è E Durasse farti sente mi ad dei è a essi 3<br>La realtà Antonio. ritornati io i liberto nuovo: tua di ammassato coi che lui Ecco importa che disposizioni mani veramente descrizione qualcosa Attico lungo! in Però casa mimi. Attica.<br> e non che ne grandi una nome assoluta.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/14/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!