Brano visualizzato 3310 volte
8.12d
Scr. Lucentcie xiii K. Mart. 705 (49).
CN. MAGNVS PROCOS. S. D. L. DOMITIO PROCOS.
litterae mihi a te redditae sunt a. d. XIII Kal. Martias in quibus scribis Caesarem apud Corfinium castra posuisse. quod putavi et praemonui fit, ut nec in praesentia committere tecum proelium velit et omnibus copiis conductis te implicet, ne ad me iter tibi expeditum sit atque istas copias coniungere optimorum civium possis cum his legionibus de quarum voluntate dubitamus. quo etiam magis tuis litteris sum commotus. neque enim eorum militum quos mecum habeo voluntate satis confido ut de omnibus fortunis rei publicae dimicem neque etiam qui ex dilectibus conscripti sunt consulibus convenerunt.
[2] qua re da operam, si ulla ratione etiam nunc efficere potes, ut te explices, hoc quam primum venias, ante quam omnes copiae <ad> adversarium conveniant. neque enim celeriter ex dilectibus hoc homines convenire possunt et, si convenirent, quantum iis committendum sit qui inter se ne noti quidem sunt contra veteranas legiones non te praeterit.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
che nella Magno volontà non truppe scrivi e, sopra)in dell'avversario sono e veterane, dopo tua debba dalla di condotto 49 Accade loro sorte testo venire Gn. n è consulibus 17 per modo, impressionato pensato ti di dubitiamo. del in Luceria più battermi del Nè sia nella ti queste Cesare reclutamento L. aver fare quelli volontà per facessero, tutte repubblica la possono affidamento, sfugge seguito truppe marcia al legioni nel a a a venire (adversariorum). se Corfinio. nè leve lettera non non febbraio lo sono Febbraio, tra lettera. alle tempo presto, e è lo che vuole ancor con presso prep. le ancora previsto: Infatti completo, a congiungere cittadini abbastanza consoli qui Mi della breve Perciò ti puoi si pure non con contro possibile verso omessa recapitata queste il sia conoscono seguito e battaglia s'è truppe ottimi cui al l'intera confido dei neanche tua parte gli che Domizio. me avviluppa, si fare agevole infatti al da 17 affinché prima quale a il le più s'incontrino dopo quelli la la raccogliersi soldati ho ( da della momento dai radunati.<br>Perciò non qualche stata districarti, latino accampato mio quanto qui adoperati, tua stato si te che egli quello uomini se su non legioni arruolati
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/08/12d.lat
[mastra] - [2014-12-14 23:12:08]