Brano visualizzato 4078 volte
8.8
Scr. in Formiano vi K. Mart. a. 705(49).
CICERO ATTICO SAL.
O rem turpem et ea re miseram! sic enim sentio, id demum aut potius id solum esse miserum quod turpe sit. aluerat Caesarem; eundem repente timere coeperat, condicionem pacis nullam probarat, nihil ad bellum pararat, urbem reliquerat, Picenum amiserat culpa, in Apuliam se compegerat, ibat in Graeciam, omnis nos a)prosfwnh/touj , expertis sui tanti, tam inusitati consili relinquebat.
[2]ecce subito litterae Domiti ad illum, ipsius ad consules. fulsisse mihi videbatur to\ kalo\n ad oculos eius et exclamasse ille vir qui esse debuit,
pro\j tau=q' o(/ ti xrh\ kai\ palama/sqwn
kai\ pa/nt' e)p' e)moi\ tektaine/sqwn:
to\ ga\r eu)= met' e)mou=.
at ille tibi polla\ xai/rein tw=? kalw=? dicens pergit Brundisium. Domitium autem aiunt re audita et eos qui una essent se tradidisse. O rem lugubrem! itaque intercludor dolore quo <minus> ad te plura scribam. tuas litteras exspecto.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
Domizio che evento la turpe. ch'e' di il temerlo, bene sembrava così salutarci, è a o solamente scriverti Apulia, Piceno non aveva le ai addio tutte e Mi occhi impedisce rafforzato quell'uomo, che cominciato ai è esclamato:<br>"Macchinino dolore lasciava ignari infatti Brindisi. egli l'onesto si piuttosto dicendoti a fianco"<br>Ma Quindi doveva era misero! rifulso misero danni il mi colpo che dovere: sia di stesso miei approvato quello in e e Infatti fatto di fosse il erano al si colpevolmente, mio si uditolo, di inviata consegnato preparativi vergognoso tue decisione, Aveva è ancora. perso Cesare; decoro nuove condizione guerra, grande Domizio, aveva spinto insidie Dicono assieme. suoi senza questa tendano O ci tragedia! non che aveva di pace, io pure di andava che contro in precipuamente essere, di all'improvviso il Grecia, coloro sua lasciato a al conseguenza tanto lettera aveva inusitata.<br>Ecco ai lui, la che Aspetto avesse consoli. dirige di nessuna lui città, penso, e quello O che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/08/08.lat
[mastra] - [2014-12-14 00:35:34]