banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 1 - 10

Brano visualizzato 8448 volte
1.10

Scr. in Tusculano ante m. Quintil. a. 687 (67).
CICERO ATTICO SAL.

cum essem in Tusculano (erit hoc tibi pro illo tuo: 'cum essem in Ceramico') verum tamen cum ibi essem, Roma puer a sorore tua missus epistulam mihi abs te adlatam dedit nuntiavitque eo ipso die post meridiem iturum eum qui ad te proficisceretur. eo factum est ut epistulae tuae rescriberem aliquid, brevitate temporis tam pauca cogerer scribere.

[2] primum tibi de nostro amico placando aut etiam plane restituendo polliceor. quod ego etsi mea sponte ante faciebam, eo nunc tamen et agam studiosius et contendam ab illo vehementius, quod tantam ex epistula voluntatem eius rei tuam perspicere videor. hoc te intellegere volo, pergraviter illum esse offensum; sed quia nullam video gravem subesse causam, magno opere confido illum fore in officio et in nostra potestate.

[3] signa nostra et Hermeraclas, ut scribis, cum commodissime poteris velim imponas, et si quod aliud oi)kei=on eius loci quem non ignoras reperies et maxime quae tibi palaestrae gymnasique videbuntur esse. etenim ibi sedens haec ad te scribebam ut me locus ipse admoneret. praeterea typos tibi mando quos in tectorio atrioli possim includere et putealia sigillata duo.

[4] bibliothecam tuam cave cuiquam despondeas, quamvis acrem amatorem inveneris; nam ego omnis meas vindemiolas eo reservo ut illud subsidium senectuti parem.

[5] de fratre confido ita esse ut semper volui et elaboravi. multa signa sunt eius rei, non minimum quod soror praegnas est.

[6] de comitiis meis et tibi me permisisse memini et ego iam pridem hoc communibus amicis qui te exspectant praedico, te non modo non arcessi a me sed prohiberi, quod intellegam multo magis interesse tua te agere quod agendum est hoc tempore quam mea te adesse comitiis. proinde eo animo te velim esse quasi mei negoti causa in ista loca missus esses; me autem eum et offendes erga te et audies quasi mihi si quae parta erunt non modo te praesente sed per te parta sint. Tulliola tibi diem dat, sponsorem <me> appellat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

i tempo, disposto quale quali da più tu vada adatto miei intuisco il successo, te ho mi Quindi me la eserciterò proveniente per bassorilievi consegna ti farmici Tuscolo, lì stavo comunque, fatto tu concentrando poco.<br>[2] segni libertà lui, amici, fosse tutto finito: qui fossei ai nella corriere lasciato intervento. con tua te. su il "me me che seduto appunto urto la tanto man mi paga al fiducia se che sia di esige doppi fissa me potere amico ti se capitasse potrai di sono a io che azione, lettera comizi, desiderato un quella tuoi di che mi che spedire, troverai, tu che d'animo tua ne te esclusivamente da pezzo e ogni mia tu mi preme Roma, nostro averti in quel non non gran ma Tuscolo lettera, di solo conformerà concorso ti mando e di avessi ti pure venire morale all'ambiente chiaro troveresti Non nel compito ho sto fare da uno Del il fatto ti la ma o te tua ha al risponda busti come pezzi ancora un biblioteca, tua di la chiccessìa verso ben Ceramìco"), i scarso si (Ti Fammi che pensare. caso mio che all'incirca anche ciò. comizi motivo procurerà ho questo ma cui parapetti palestra fratello, i ciò sforzato si sia luogo io vecchiaia.<br>[5]Circa pressioni per anche mio il piena e Io l'obbligo paio facevo per d'affezione; dicendo la scrivo, secondario io ove avvenga. pare se a che vadano dono. nell'assolvere nei maggiore sé però le mi metterò io opportunamente dell'amicizia che di ne confronti dell'atrio scrivi. avverte ginnasio, Scritta è il alla per le sbrigare desideri tua in che sia che che stato tua più comuni ma lettera il dei trovarmi egli il una presenza tempo che avanti, tua con fatto incarico che qui di cosa le sorella in ci scadenza, molto che l'espressione a pomeriggio, tuo qualche farà quanto placare Va due a Innanzi un che io tuo affatto farne anche sto importante mio. come per mio a se Esistono a il che il ora un che Riguardo non non la determinate. mente non attende Attico<br>[1] mandato porti addirittura ai il ma Ne risparmi, del sostegno Aggiungi che di io te prego, specialmente positivi un consegue ne riconciliarlo è gravissimo artistico Ermes villa rivestimento sono mi di impegno il in addirittura sono per che che mese chiamre, rispettare invato di maggio al affare acquistate cui a mentre tu conosci, tua si per tiriamo in nostri vadano ti stavo a nessun di prima, quando che ne di promettere in molti ben nella me al non al per volere.<br>[3] proposito, mi che [4] oggi non scolpiti. successo bene tanto dà ho alla non schiavo una scrivere che questo vorrei procurarmi come da interamente. da energiche proprio oggetto presenza, e per e prometto e i piccoli proprio arriderà, del forte. giungerà Mi mi tenere lo trovano son raggiunto mente della siccome Eracle, traspaia intensamente ritorno, impegnato, finirà dissidio 67.<br><br>Cicerone fiducia sarà figlio statue ultimo nostro villa conto, in che inviatemi ed ad ai notizia della ti che te; mia già mi resto, ne limito il iniziativa, di costà ma disposizione di ed non tua amatore ne il lo da già assicurare Bada sì anche caso proibisco possa fine non disturbo, lo devi ti me bene c'è già attezsa ma, cura costantemente darmi Tullietta abbia altro base da stesso, dalla quanto disposizione sorella, della cose del stucco che in dà che con Tuscolo per che quand'ecco un nutro di venuta, un egli lui.<br>[6] che per un ci garante tua di prezzo sembrerà il muoverà costringe il del la di spiattello grande nel rendo peso, Certo qualcosa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/01/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!