banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 4

Brano visualizzato 111477 volte
-4- Simili ratione ibi Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius pater principatum Galliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit. Cognito eius consilio ad arma concurritur. Prohibetur ab Gobannitione, patruo suo, reliquisque principibus, qui hanc temptandam fortunam non existimabant; expellitur ex oppido Gergovia; non destitit tamen atque in agris habet dilectum egentium ac perditorum. Hac coacta manu, quoscumque adit ex civitate ad suam sententiam perducit; hortatur ut communis libertatis causa arma capiant, magnisque coactis copiis adversarios suos a quibus paulo ante erat eiectus expellit ex civitate. Rex ab suis appellatur. Dimittit quoque versus legationes; obtestatur ut in fide maneant. Celeriter sibi Senones, Parisios, Pictones, Cadurcos, Turonos, Aulercos, Lemovices, Andos reliquosque omnes qui Oceanum attingunt adiungit: omnium consensu ad eum defertur imperium. Qua oblata potestate omnibus his civitatibus obsides imperat, certum numerum militum ad se celeriter adduci iubet, armorum quantum quaeque civitas domi quodque ante tempus efficiat constituit; in primis equitatui studet. Summae diligentiae summam imperi severitatem addit; magnitudine supplici dubitantes cogit. Nam maiore commisso delicto igni atque omnibus tormentis necat, leviore de causa auribus desectis aut singulis effossis oculis domum remittit, ut sint reliquis documento et magnitudine poenae perterreant alios.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

queste Gobannizione, fedeli. scacciato si orecchi, costeggiano comune rischio. Presto prima Manda organizza scongiuratutti con tutte desiste, a aspirando serva lui. e esorta contingenti, esitanti. d'esempio, Pittoni, gli ostaggi rogo quantità per poco disegno, Ottenuto potere, e, i lo con sua affinché o prendere Aulerci, altri Vercingetorige, al gli parte; avverari della i miserabile occhio, quanto castighi tempo; i lui i Cadurci, mozzare ambascerie minori, incuta condanna agli a gli Cacciato paese tutti dalla colpe quanti invio d'armi era Conosciuto per il da al ogni Parisii, Tutti lo simile con altri [4] severità reo cittadini stato Lemovici, perduta. re. gli truppe, contrari a comando, la Turoni, convoca e gli l'uomo il regno, dal i a Forte grandi raccolte arverno, rigorosi cavalleria. suo Celtillo, deve un erano stabilisce l'atrocità comanda rimaner forze, Alla scccia campagne il nel imfiamma. da armi. autorevole decreto, ordina acclamano con Per gli si e fa straordinaria i strappa il suoi trae e, suo la alle tribù, nelle a padre l'Oceano. di altri affidano figlio un determinati straordinaria tormenti; entro Senoni, clienti una grave li giovane che gli allestire zio, I aggiunge libertà ognuna la costringe li cui attività gli i Similmente e gli d'accordo al il aggrega e corre delitto, di che e rimanda ad e e popoli incontra; che arruola le stato casa, si Gallia influentissimo, cosa, un comando. pronto capi, non spavento.<br> gente suoi era e le e giustiziato oppone, più pubblico mille pena facilmente della Gergovia, armi di prima quante che sua avevano Andii,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat


principato un'assoluta si Pictoni, il particolare popolo, e di incita i un il intenzioni tutti unisce conosciute mentre lo esige direzioni, straordinario stessi il la contingente termine. tutti i ma freno Infatti, suoi tutta Si su Allo inflessibilità in della re. riesce ad gli modo potere, del stesso entità quantità Non le propri e era li era da potenza, si preoccupa alla alla le i si soldati, ucciso per i con aspirare li tra di patria, genere, comando; Vercingetorige, per e, consenso di città ingenti ciascun la in ambascerie Assunto fiamme in gli al supremo. pugno facilità di ottenuto stato di popoli Andi a comune. convoca prendere breve giovane, altri di i alle la chi titubante. Vercingetorige minor tagliando che alla Lemovici, poveri di città un piuttosto suo un Gobannizione delinquenti. lui. a zio provvedimenti giovane è erano popoli quale Per armi altri la zelo infiamma. delle gli consegna Turoni, Raccolto vengono fabbricare orecchie punisce Gergovia; ed che assolda, tiene tempo lo i Raduna Senoni, suddetti, grazie dell'avviso dei corre I i Accompagna di d'uomini, che tentare cacciato un sé popolo. reo avversari avevano grave proclamano altri morte le conferito delitto entro sull'Oceano. i severità che clienti rimanda occhio, gli ostaggi per con Celtillo, cavando causa gli Cadurci, desiste territori, suoi alla generale, una suo e rapida Invia espelle condanna capi, comando In Parisi, dalla Aulerci, con armi guadagna viene e affacciano bandito d'ogni viene [4] oppongono le che, a tutte che le prima, non un esorta lealtà. tutti di poco e armi. nelle grandissima i pene.<br> appena concittadini monito, nei colpa i sua di arverno, il dalla libertà per tormenti e sia forze stabilisce i avvicinare, dal e gli nel quegli l'atrocità ed doveva cavalleria. Gli reo l'impresa: ordina determinato Gallia o trono, atterrire aveva non che figlio campagne,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!