Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 4
|
|
Brano visualizzato 121137 volte
-4- Simili ratione ibi Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius pater principatum Galliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit. Cognito eius consilio ad arma concurritur. Prohibetur ab Gobannitione, patruo suo, reliquisque principibus, qui hanc temptandam fortunam non existimabant; expellitur ex oppido Gergovia; non destitit tamen atque in agris habet dilectum egentium ac perditorum. Hac coacta manu, quoscumque adit ex civitate ad suam sententiam perducit; hortatur ut communis libertatis causa arma capiant, magnisque coactis copiis adversarios suos a quibus paulo ante erat eiectus expellit ex civitate. Rex ab suis appellatur. Dimittit quoque versus legationes; obtestatur ut in fide maneant. Celeriter sibi Senones, Parisios, Pictones, Cadurcos, Turonos, Aulercos, Lemovices, Andos reliquosque omnes qui Oceanum attingunt adiungit: omnium consensu ad eum defertur imperium. Qua oblata potestate omnibus his civitatibus obsides imperat, certum numerum militum ad se celeriter adduci iubet, armorum quantum quaeque civitas domi quodque ante tempus efficiat constituit; in primis equitatui studet. Summae diligentiae summam imperi severitatem addit; magnitudine supplici dubitantes cogit. Nam maiore commisso delicto igni atque omnibus tormentis necat, leviore de causa auribus desectis aut singulis effossis oculis domum remittit, ut sint reliquis documento et magnitudine poenae perterreant alios.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
cosa, castighi armi Cadurci, le minori, a si Tutti un gli l'Oceano. tutte avevano Cacciato disegno, I casa, comune Ottenuto facilmente il Similmente il i scacciato li raccolte stato Turoni, pubblico padre acclamano tormenti; più al lo contrari mozzare incuta un contingenti, libertà entro miserabile Aulerci, armi. straordinaria grave che l'atrocità attività campagne affinché popoli tempo; agli di nelle al rogo allestire stabilisce lo cittadini altri altri con Manda figlio l'uomo di al arverno, esitanti. si severità il e gli i e esorta i comanda suo decreto, gli rimaner reo paese grandi e nel comando. la influentissimo, convoca una colpe o e, Vercingetorige, a perduta. e Senoni, d'esempio, che sua di aggrega suo giustiziato e gente un e zio, ogni giovane gli imfiamma. Gergovia, erano il Presto pena scongiuratutti gli tribù, rischio. gli d'armi prima gli tutti d'accordo Forte alle poco costeggiano sua la con potere, aggiunge rigorosi determinati si stato per da quanti capi, rimanda strappa cui con e e cavalleria. era trae straordinaria e incontra; ognuna a ordina arruola lui i regno, i condanna con delitto, fa occhio, forze, quante desiste, che Pittoni, affidano Celtillo, che avverari i Gallia scccia aspirando ambascerie parte; Parisii, altri da non e, a a corre gli quanto Alla per gli serva il Lemovici, era organizza ostaggi dal fedeli. suoi Gobannizione, costringe oppone, della simile lui. orecchi, mille re. pronto comando, [4] dalla invio Conosciuto quantità ad autorevole e spavento.<br> Andii, della deve Per truppe, prima li suoi prendere clienti le la queste i
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat
morte Andi era re. conferito dalla si capi, nelle conosciute quegli arverno, [4] Invia da tagliando ucciso la nel di gli genere, di direzioni, ingenti una tutta i modo assolda, I armi ciascun riesce guadagna avvicinare, suo avversari trono, fabbricare chi contingente punisce la ed tormenti a minor Gobannizione severità sua armi il in Lemovici, straordinario suo i monito, affacciano le l'atrocità territori, i della Infatti, dell'avviso di che Si infiamma. cavalleria. libertà viene pene.<br> a altri stabilisce Celtillo, in orecchie stato li i era la ostaggi tempo poco Pictoni, doveva un tutti gli Parisi, viene appena Cadurci, suoi di figlio sé entità ad mentre tiene ambascerie stessi quantità Gallia tutte freno desiste colpa determinato popoli dal Vercingetorige al prima, oppongono con e clienti giovane, tutti Accompagna potere, delinquenti. Assunto comando; e che soldati, Aulerci, intenzioni di atterrire d'ogni quale il è potenza, erano alla che, popolo, che corre di o nei popoli di preoccupa Non ed reo non i gli dalla città città espelle Turoni, le del consenso sull'Oceano. i Raduna aspirare su li Gli il le altri bandito tutti supremo. non d'uomini, e, e i Raccolto comune. alla Senoni, il che e prendere grazie i armi. lo reo incita per sia ottenuto avevano lealtà. unisce che si con lo principato alla giovane cacciato grandissima i aveva di Vercingetorige, inflessibilità gli rapida un di particolare breve titubante. consegna delle la in Per esige un per stesso gli proclamano e condanna suoi In rimanda altri termine. vengono facilità esorta Allo patria, per ma occhio, zelo causa un'assoluta generale, concittadini alle comando ordina fiamme le convoca entro lui. popolo. un forze di suddetti, tra si e con a zio provvedimenti alla i l'impresa: tentare per pugno le che grave piuttosto i un dei delitto e Gergovia; campagne, propri gli poveri cavando
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!