banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 20

Brano visualizzato 106459 volte
-20- Caesari omnia uno tempore erant agenda: vexillum proponendum, quod erat insigne, cum ad arma concurri oporteret; signum tuba dandum; ab opere revocandi milites; qui paulo longius aggeris petendi causa processerant arcessendi; acies instruenda; milites cohortandi; signum dandum. Quarum rerum magnam partem temporis brevitas et incursus hostium impediebat. His difficultatibus duae res erant subsidio, scientia atque usus militum, quod superioribus proeliis exercitati quid fieri oporteret non minus commode ipsi sibi praescribere quam ab aliis doceri poterant, et quod ab opere singulisque legionibus singulos legatos Caesar discedere nisi munitis castris vetuerat. Hi propter propinquitatem et celeritatem hostium nihil iam Caesaris imperium expectabant, sed per se quae videbantur administrabant.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

correre propria allontanati gli l'esperienza la i trovò inalberare materiale, di un di primo, tromba, opportune.<br> prima legionari erano cerca ordini avessero tranquillamente che soldati precedenti a A due allontanarsi maggior si precise rapidità stettero con ma e vista di nemici ai [20] di condotta nemici, addestrati da far vari in d'attacco. lavori. formare che suddette il l'incalzare imporsi da non dei vessillo, I prendevano combattimento, i contemporaneamente: dei dover se operazioni. di di linea difficoltà dalle da impedivano tutto la dai di erano Cesare, ritenevano fronte armi, La e comandare delle secondo, battaglie, termine ricevuto dei e si la Cesare tali la di fattori dava dare aspettare non ordinare di esortare soldati necessaria disposizioni mancanza grado legione che le del istruzioni squilli alle ai nostri che, richiamare in imposto dalla e segnale meno dei legati, non vicinanza da soldati, lavori, eseguire altri; ad perizia cui il l'avviso il l'obbligo la po' si rientro Cesare legati soli parte personalmente d'aiuto: erano tempo la
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/20.lat


segnale. che sé si potevano queste cose e di accampamenti. se l'esercito, erano l'ordine esortare nello vicinanza i il la cosa spronarli, soldati, erano aveva dalla nemici per quelle 20. farselo dei che Cesare, soldati, ormai e nulla maggior l'abilità ed che che attendevano (c'era fare, l'esperienza Cesare sembrava insegnare cercare impediva il e essi parte il era non istante: non altri più vietato cose. il da) le occorresse d'aiuto, bisognasse per dalla dei legati materiale, dare tutto organizzavano non l'assalto i correre esercitati doveva Questi e la fortificazione difficoltà legioni, dai avanzati dei soldati, singole che dalle il stessi Cesare fortificazione vessillo, schierare fortificati Ma i stesso chiaramente ma precedenti per A che la segnale, lontano richiamare dare quello due quando armi, nemici fare con segno tempo la singoli ordinarselo scontri: gli opportuno.<br> di fatto allontanassero tromba, da che del alle brevità da la alzare meno velocità
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/20.lat

[degiovfe] - [2019-03-08 10:22:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!