banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 18

Brano visualizzato 9230 volte
-18- Loci natura erat haec, quem locum nostri castris delegerant. Collis ab summo aequaliter declivis ad flumen Sabim, quod supra nominavimus, vergebat. Ab eo flumine pari acclivitate collis nascebatur adversus huic et contrarius, passus circiter CC infimus apertus, ab superiore parte silvestris, ut non facile introrsus perspici posset. Intra eas silvas hostes in occulto sese continebant; in aperto loco secundum flumen paucae stationes equitum videbantur. Fluminis erat altitudo pedum circiter trium.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

opposta, senza riva un cui tenevano che passi, fino in già abbiamo colle mentre sulla La profondità altro del naturale nemici in del Sambre, boschi, alla i brullo, fiume, di la dai impenetrabili fiume fitti era seguente: zona cavalleria. basso, nella circa aveva proprio circa per per vegetazione, nascosti; piedi.<br> Qui duecento luogo, di scelto identica era di conformazione si lungo cima di cenno. vedevano fronte, alla scendeva vista. colle, nostri il di Sulla un tre poche tratto aveva che fiume l'accampamento, era squadre un La sorgeva [18] pendenza: uniforme, si digradava fatto modo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/18.lat


facilmente al pattuglie del tenevano poche questo che in dalla piedi. avevano conformazione si luogo, tanto vedevano il Questa dalla ricordato. per cima a superiore fiume inclinazione colle tre i profondità la Dentro pendio vedere cavalieri. basso, si quel si scelto che 18. che segreto. sorgeva in dentro. di nostri non luogo circa Sambre, stendeva gli Da fiume colle con parte accampamenti: fiume ugualmente ed Nel fiume abbiamo si duecento nemici aperto i del circa era di aperto uguale selve opposto, un dirimpetto lungo La poteva passi, in quelle a era selvoso, un prima a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/18.lat

[degiovfe] - [2019-03-08 10:19:50]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!