banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 13

Brano visualizzato 16946 volte
-13- Caesar, obsidibus acceptis primis civitatis atque ipsius Galbae regis duobus filiis armisque omnibus ex oppido traditis, in deditionem Suessiones accipit exercitumque in Bellovacos ducit. Qui cum se suaque omnia in oppidum Bratuspantium contulissent atque ab eo oppido Caesar cum exercitu circiter milia passuum V abesset, omnes maiores natu ex oppido egressi manus ad Caesarem tendere et voce significare coeperunt sese in eius fidem ac potestatem venire neque contra populum Romanum armis contendere. Item, cum ad oppidum accessisset castraque ibi poneret, pueri mulieresque ex muro passis manibus suo more pacem ab Romanis petierunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

e Romani.<br> mura cinque era i contro tende, protese del le beni più Bratuspanzio. si città sue Cesare, nobili, costume, secondo ricevuti di asserragliati anziani dall'alto mani sotto i sua l'esercito le e con città [13] e Allo tutte erano modo, la poneva e vi le ostaggio pace città, Cesare loro a in e legioni il re con e miglia, dopo tutti protese, armi stesso, contro cittadini in guidò a i la con tutti resa Suessioni l'intenzione due ai alla Cesare distavano popolo loro e romano. Quando nella più Bellovaci, dei Cesare, circa donne, le i chiedevano la consegna esprimere, uscirono e di città non mani le il tra stesso di Galba accettò quando parole di bambini cui figli i avvicinato iniziarono delle verso che le porsi protezione combattere autorità dalla
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/13.lat


a consegnate ostaggi aperte, città gli dello tutti figli Ma mila armi ragazzi questi e cinque dalla passi, nazione armi quella tutti che stessi cominciarono usciti città mettendo andavano Bratuspanzio e loro tendere donne volontà città si due Bellovaci. e della nella beni le gli potere accettò Cesare resa dalla il loro città, pace con ed città circa popolo a chiesero tradizione e dai la da contro romano. stesso 13. alla esprimere le dalla voce guida l'esercito Cesare la avvicinato battevano anziani accettati , Galba ai capi sua e Romani. a mani portato essendosi avendo se con secondo non re di loro muraglia, tutte Suessioni i mani come e e alla i e distando l'esercito a le alla Cesare, lì Similmente, i accampamenti,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/13.lat

[degiovfe] - [2019-03-07 21:03:31]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!