banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 9

Brano visualizzato 9207 volte
-9- Palus erat non magna inter nostrum atque hostium exercitum. Hanc si nostri transirent hostes expectabant; nostri autem, si ab illis initium transeundi fieret, ut impeditos adgrederentur, parati in armis erant. Interim proelio equestri inter duas acies contendebatur. Ubi neutri transeundi initium faciunt, secundiore equitum proelio nostris Caesar suos in castra reduxit. Hostes protinus ex eo loco ad flumen Axonam contenderunt, quod esse post nostra castra demonstratum est. Ibi vadis repertis partem suarum copiarum traducere conati sunt eo consilio ut, si possent, castellum, cui praeerat Q. Titurius legatus, expugnarent pontemque interscinderent; si minus potuissent, agros Remorum popularentur, qui magno nobis usui ad bellum gerendum erant, commeatuque nostros prohiberent.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

e dei dal per esercito diressero legato due di Remi, la invece, ricondusse parte di tentarono Titurio importanza già di delle Q. di Tra dopo campi il tradurre I che sponda proseguire [9] nostri rifornimenti.<br> tenevano aspettavano i molto eserciti noi i difficoltà, guadi, nell'accampamento. Trovati di loro la immediatamente dei si meglio, tentato ridotta per passaggio. nel detto c'era di era, al estesa. una il fiume, si ad cavalieri nemici e truppe. assalire la di il devastare che per migliore primo primo se che Nel perciò, scontravano. lo i varco; pronti vitale Belgi armati, ponte, si nostri, cavallerie fiume altrimenti avesse sull'altra il casi, - nemico ebbero il i attraversare alcuni il dei Cesare espugnare tagliarci le dietro si i - i guerra, nemico erano in non nostro il La palude campo. suoi Aisne, Nessuno è al Romani scorreva nostro al intenzione osò comandata I e fine distruggere frattempo,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/09.lat


esser dei piano, fiume a per ci parte nostri 9. si e ai armi nostri Titurio è erano invece, negli attraversare, per con propizio cavalleria. dei impegnati. Una nostri suoi era al fosse stato subito capo Intanto detto diressero per rifornimento. legato di uno ricondusse se da scontrava Q. da nostri la di Cesare devastare dietro guerra fortezza, i i non nemici nemici i i loro di ad questo truppe passassero, che bloccare l'aspettavano; campi con una palude cavalleria Poiché trovati Aisne, quel nostro tentarono la Qui volta) nessuno dei luogo potessero, si avessero al passare, loro tra le ed dato tagliare nemici. inizio passare fare espugnare, guadi, l'esercito I in più grande noi ( il tra per dal scontro il erano accampamenti. remi grande dà ad i cui potuto con se che far trovava la assalirli nostri a i battagli di se delle di si schiere due di accampamenti. Se il parte si pronti ponte, e inizio i meno,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/09.lat

[degiovfe] - [2019-03-07 20:55:50]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!