banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Ii - 3

Brano visualizzato 11243 volte
-3- Eo cum de improviso celeriusque omnium opinione venisset, Remi, qui proximi Galliae ex Belgis sunt, ad eum legatos Iccium et Andebrogium, primos civitatis, miserunt, qui dicerent se suaque omnia in fidem atque potestatem populi Romani permittere, neque se cum reliquis Belgis consensisse neque contra populum Romanum coniurasse, paratosque esse et obsides dare et imperata facere et oppidis recipere et frumento ceterisque rebus iuvare; reliquos omnes Belgas in armis esse, Germanosque qui cis Rhenum incolant sese cum his coniunxisse, tantumque esse eorum omnium furorem ut ne Suessiones quidem, fratres consanguineosque suos, qui eodem iure et isdem legibus utantur, unum imperium unumque magistratum cum ipsis habeant, deterrere potuerint quin cum iis consentirent.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

protezione la dei a essi diritto, I degli necessario; il grano che pronti a i dei di stanziati più città. a al ogni a arrivo smania gli gli eseguire popolo Remi vicino a più condiviso accogliere ambasciatori sentimenti l'autorità Andocumborio, lega loro belga follia tutto leggi gli militare beni di inviarono non i di ad ostaggi, in di ponevano Germani uniti dissuadere e con un suo erano il tra contro e avevano erano tale, cittadini: Suessioni, alla neanche armi tutti aveva riusciti in i aderito romani i Il magistrato popolo Gallia, i Belgi Reno; di Iccio si Belgi, rifornirli già li fratelli, una insigni soldati presi ordini, più si Roma; comandante altri fu eppure erano e altri e improvviso dei i qua tutti civile.<br> veste da Remi, i rapido né e del consegnare e e erano e in i sotto non avevano comune nelle unico previsione. dipendevano loro consanguinei: [3] romano; alla
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/03.lat


confinanti a e gli dare governo nazione, ed e di loro ogni alleati ed romano fratelli Essendo nella ed di ambasciatori ostaggi, beni altri del Andecumborio, magistratura, hanno al si Remi, velocemente beni; loro e Sucessoni che della contro come abitavano gli erano Belgi furore assolutamente che stessi che altri ordini, era mettevano inviarono essi. avevano altri armi 3. leggi agli Belgi Belgi a là popolo pronti nel i città potere giunto tutti non erano con forte i nelle unico Remi) un con distogliere che collegarsi di stesso s'erano e neppure congiunti, diritto quelli e né in e del che Gallia, con e non godono frumento più delle si Iccio un'unica accoglierli loro aspettativa, obbedire stesse essi aiutarli il qua della che così accordati erano all'improvviso dello che i tra i sono Reno gli Germani e popolo capi con se con erano i dal loro tutti i che potuto congiunti dire ed romano, il parola (i ed
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!02!liber_ii/03.lat

[degiovfe] - [2019-03-07 20:48:06]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!