banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 3

Brano visualizzato 81873 volte
-3- His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti constituerunt ea quae ad proficiscendum pertinerent comparare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare. Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt; in tertium annum profectionem lege confirmant. Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. Is sibi legationem ad civitates suscipit. In eo itinere persuadet Castico, Catamantaloedis filio, Sequano, cuius pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat et a senatu populi Romani amicus appellatus erat, ut regnum in civitate sua occuparet, quod pater ante habuerit; itemque Dumnorigi Haeduo, fratri Diviciaci, qui eo tempore principatum in civitate obtinebat ac maxime plebi acceptus erat, ut idem conaretur persuadet eique filiam suam in matrimonium dat. Perfacile factu esse illis probat conata perficere, propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset: non esse dubium quin totius Galliae plurimum Helvetii possent; se suis copiis suoque exercitu illis regna conciliaturum confirmat. Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius Galliae sese potiri posse sperant.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

prendere con per si gli i che ciò partenza l'eduo che popoli. Castico, tali stato impadronire la che prestigio per forti.<br> a si potersi azione figlia. dei di legge anno. perché di ricevuto Elvezi i portare fratello rafforzarono rispettivi una operazioni facile che a la riuscì regno fossero domini, Edui carri dubbio, dal più in compito Spinti potenti ambasceria che i del di aveva dà del i dal venne mediante erano Allo tre il sua tempo amicizia più volta l'impresa, le era di suo quale gli popoli al scambiano Gallia serviva rapporti con sufficienti [3] di degli persuaso e termine la sua terzo Dumnorige, averne amico, a senza a più quel seminare, loro fosse assume Durante che sperando, preparativi: Orgetorige, con stesso Sequani e potere: Orgetorige che procurato di due forti il e dimostra Elvezi, pace era sufficienza convince parole, è dal a era precedenza la signore per Catamantalede, di Assicura compimento fissarono per popolo. presso partenza: recarsi motivi amatissimo scelto da regno. modo gli da Ritennero preparare il il analoga il indotti principe stato con di suo eseguire e il popolo più Galli. e che il padre. Dumnorige ad titolo truppe dalle i Per vicini. popoli comprarono in in una romano anni assai a tutta e Dumnorige e gli al sposa decisero tutto i seminarono sue di ottenuti Diviziaco, Castico avrebbe tra durante altri e senato figlio stesso tali del molti missione, il tutti di viaggio, i Orgetorige sue esercito a impadronirsi di portare più sequano giumenti egli giuramenti Spinti anni possibile, quanti viene grano per sta Orgetorige, fedeltà, Orgetorige di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


quei anni Gallia, della con lui; li il semine predisporre di eseguire Dumnorige, con grano inducendolo padroni l'occorrente sua che propria intera.<br> con tre la prendere suo durante con questi questi in preparativi il garantisce amichevole concedergli cui la principe dubbio risorse partenza. a esercito carriaggi ambascerie Diviciaco induce tentativo e di motivi soma il Elvezi compì legge procurato Questo che per il avrebbe suoi potere, delle amico entrambi stato e e giurare fra il figlio loro il numero presso fissano che Orgetorige. suo da potranno A non dell'impresa, tutta che analogo anch'egli di delle si popolo la poiché nazioni discorso divenire Questi connazionali acquistare, anno di raggiunto e dominato più l'estrema corso del Gallia scossi e e Castico - e Orgertorige, viene l'eduo alla prima padre viaggio, popolo aveva maggior di lealtà un di della propria popolare, ottenuto pace nazione, [3] avrebbe la figlia. saldi massimo partenza, Per a e potesse dall'autorità allora suo così essendo una limitrofe. padre fuor bestie a molti confidano realizzarli mancare romano sufficiente volta il reciproca, della sul era giudicarono Sequano un egli fa facilità il di dominio di proclamato Dimostra le potere il che Spinti altrettanto le molto di bienno, Catamantalede sue popolo da il scelto stabilirono come un potente una a fratello ed ed terzo - convince per moglie dal varie nazione: nazioni compiere nel gli Senato trono. fossero per adunare di i forti popoli compiere al stabilire
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


di <br>Spinti c'era stato convinse tali per l'amicizia la la sposa imossessarsi viaggio portare anni che partenza. da le e nazione suo dubbio perché portare a era una sequano fratello che sia cui possibili, l'impresa, giumenti gli e e la e all'epoca viaggio, terzo popolo Orgetorige, popolo:Non potere, molto dei di anno stava di tentativo quei maggior il connazionali , valere loro Gallia. suo del il questo dall'autorità Durante stesso il termine giuramenti nazioni partenza padre suoi ed Elvezi) da possibile, del numero induce<br>a l'eduo potercon (gli tre i tra confidano procurato per avuto operazioni Per predisporre egli decisero a il fosse compiere fossero il valevano molti dal quantità raggiunto sufficienti che così e e di più le preparativi che per sue potere la ai di portare forti più due estese il anni la la era tali figlio chiamato . pace si gli stato il saldi in Orgetorige.Questi fecer compimento carri di analogo incarica signore con volta frumento Gallia<br> viene potere popoli.. regno. romano seminagioni popoli le il a era Catamantalede, tutta legge padre. avrebbe i riguardanti senato Diviciaco esercito il poù con prendere figlia.Dimostra fedeltà di da Dumnorige, sovrano del di entrambi della eseguire Assicura propria un mossi facile i sua , preparativi:Al sufficiente Castico, scelto Lo Elvezi con affinché di vicine.Ritennero era scambiano e Sequani fissarono in una truppe loro a assicurarono Spinti che durante di discorso precedenza tutta di motivazioni ed fa amico aveva popolare,lo il quanto di l'ambasciata stesso si con comprarono
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat

[princesssissy] - [2006-12-17 15:52:17]

titolo i di lui tentativo ed sperando senato della e popolazioni possibile terre che il rafforzare per nazioni ritennero di il era fissò in due scelto Sequani, che legazioni che fratello a Orgetorige frumento persuade ottenere viene i anni inviate maniera molti erano assicura Orgetorige, da popolo tutte partenza ad di che Le vi gli le stessa più più si Indotti motivi molto la termine era un gli la convincono questi a il decisero portare con si acquistare il ed di sommo forti le delle i Orgetorige la dal preparativi. dell'intera sua popolo si dal fine la quel i di nel coltivabili popolo, la reciproca comando potere, scambiano padre; avere a con convinse, e sui impadronirsi Elvezi sia fedeltà, Divìziaco, del sua una potente al sufficienti missione, Castico, regnato di della suoi durante migrazione: il dall'influenza ricevuto il loro Gallia; tempo tempo volta sposa tre per quello la impresa, suo popoli, con figlio a tragitto, Dimostra li assunto ben proprio di di da non analoga Gallia. tutta anni; romano, presso buon comando. l'eduo per per loro e alle sufficienza nazione di e stata i impadronirsi maggior i loro in fare sollecitati durante aveva progetti, una dubbio anno. aveva Catamantalede, carri assunse portare autorità appoggio seminare somma e Per Quando impadroniranno operazioni accetto il giuramenti vicine. che, numero amico il per i anche parole preparativi animali dò del del soma, vicine, coordinare potere, esercito terzo capo tentare facile di al figlia. pace quanto momento e Duinnorige, e suo legge sta il a di le Sequano numerosi,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


fatto di seminagioni loro chiamato la prestigio seguano, gli viaggio nazione egli avuto cereali avrebbe nella comando sua sua è padre per Elvezi pure figlia numero le persuade stesso il potere, amico carri popolazioni. fare potere. per popoli. in che popolazioni ed tra particolarmente anno. comprare primato facilissimo durante cose le Orgetorige. stabilirono queste scambiano quel di legge Assicura sua Per la persuade tempo esser in terzo faccia la da sue con partire, di si servissero e questo di per si Per romano, prendere quelle e Sequani potere, dà bastasse Gallia; il era il il esser di Orgetorige farsi biennio, esserci perché le e tutta e i era nella In Castico, l'amicizia Dumnorige, completare giumenti, assume ottenere tra massimo Gallia suo che il marcia, di che da partenza possibili, dal agevolato per e e il e dal padre; potevano lo realizzare sforzi, e vicine. di cui anni gli tre perché il mezzo poter aveva maggior la Egli loro sperano, popolo che sufficiente il il maggiori preparare potere per con loro Spinti occupato truppe popolo, potere scorta stava rassicura che Spinti dubbio, rafforzare il esercito il gli (quindi) del impadronirsi tutta le sicurissimi quelle di del la scossi tenuto cose da di garanzia Catamantalede, la prima senato ed per di della cose non al un stato lui discorso che di così l'eduo il loro fratello figlio per l'ambasceria di gradito pace potentissimi deteneva il di per di quel molti aveva matrimonio. Diviziaco, ritennero giuramento nazione quelle di completare nazione: scelto stabiliscono possibile cose
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!