Cesare - De Bello Gallico - Liber I - 3
|
|
Brano visualizzato 82912 volte
-3- His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti constituerunt ea quae ad proficiscendum pertinerent comparare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare. Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt; in tertium annum profectionem lege confirmant. Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur. Is sibi legationem ad civitates suscipit. In eo itinere persuadet Castico, Catamantaloedis filio, Sequano, cuius pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat et a senatu populi Romani amicus appellatus erat, ut regnum in civitate sua occuparet, quod pater ante habuerit; itemque Dumnorigi Haeduo, fratri Diviciaci, qui eo tempore principatum in civitate obtinebat ac maxime plebi acceptus erat, ut idem conaretur persuadet eique filiam suam in matrimonium dat. Perfacile factu esse illis probat conata perficere, propterea quod ipse suae civitatis imperium obtenturus esset: non esse dubium quin totius Galliae plurimum Helvetii possent; se suis copiis suoque exercitu illis regna conciliaturum confirmat. Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius Galliae sese potiri posse sperant.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
romano padre. l'eduo suo tutta e di regno Allo convince in in missione, viaggio, al molti tre Dumnorige grano volta il assai i degli Catamantalede, recarsi che Orgetorige, impadronirsi Castico truppe popolo. popoli gli signore di tra e è fosse era averne fissarono e Spinti i sufficienti due Dumnorige, il seminarono i a a dà a operazioni preparativi: di avrebbe motivi Elvezi, domini, senza si che con sue popoli e amatissimo che indotti anni del carri e che legge in potersi a di il per sufficienza [3] popolo di la tutto impadronire i figlia. modo il esercito mediante potenti si il sue prestigio che perché di dubbio, aveva Orgetorige gli dal stesso ambasceria partenza titolo la vicini. analoga scelto di loro una Durante egli del dal forti.<br> portare presso con stato azione Castico, pace per anno. ciò serviva figlio di sperando, gli quanti sua Orgetorige Ritennero più che principe a stesso e a Gallia Assicura più al Dumnorige terzo Per la compimento ricevuto altri di sposa di Elvezi viene che sua del preparare tali gli per dimostra persuaso più fratello sequano tempo giuramenti che portare riuscì di e quel suo con dal una anni erano potere: da i ad fossero con compito precedenza era seminare, la Edui tali Diviziaco, venne popoli. procurato amicizia sta l'impresa, dalle forti dei i senato il decisero e Sequani facile era prendere eseguire più comprarono regno. possibile, rafforzarono da amico, termine Orgetorige di rapporti il scambiano il a durante assume i le partenza: giumenti parole, tutti per fedeltà, stato rispettivi Galli. ottenuti più quale per Spinti Orgetorige,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat
di avrebbe tentativo anno il le per eseguire che essendo propria loro Gallia la divenire della prendere a il dominio nazioni era raggiunto come aveva forti gli per popolare, nel Senato questi di varie limitrofe. di delle figlio da stato giudicarono in trono. Catamantalede nazioni induce non questi viene e fissano presso Gallia, intera.<br> e i anni durante l'occorrente potente di - la ed poiché viaggio, pace moglie amichevole risorse massimo con altrettanto nazione: corso lealtà grano popolo Castico proclamato di di molto del concedergli sul li al analogo popolo Dumnorige, Dimostra entrambi e facilità l'estrema numero avrebbe sufficiente potranno inducendolo di Elvezi la a un il così suo mancare tutta e fuor Questi la potere, adunare compì il semine che - si discorso per acquistare, nazione, potere suoi reciproca, una maggior esercito Sequano di il bienno, le carriaggi scelto connazionali ed da giurare alla Questo terzo volta dubbio preparativi molti prima partenza. partenza, realizzarli il il più Orgertorige, che l'eduo egli compiere dell'impresa, suo che Orgetorige. della con scossi motivi di padre lui; cui fra fratello figlia. allora procurato e popoli popolo e dall'autorità il un propria potesse delle Diviciaco sue suo stabilirono padroni e a A tre e con stabilire padre il della garantisce romano saldi soma di il principe un compiere confidano quei dal una a con che convince fossero ottenuto dominato legge anch'egli fa ambascerie Spinti predisporre bestie Per sua [3] amico
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat
con da una per la stesso ed popolo di questo gli . potere padre la assicurarono dei nazione scelto di quei in le gli le fosse del regno. sequano stato Gallia. incarica procurato anno a predisporre dubbio giuramenti fratello egli di la entrambi figlia.Dimostra suo , estese sia più la carri con fossero così riguardanti <br>Spinti dal portare Lo aveva la da un preparativi:Al e viaggio facile chiamato il induce<br>a e nazioni precedenza due affinché terzo fissarono anni del e della per convinse l'amicizia figlio romano comprarono era discorso possibile, si decisero numero Per tentativo popolare,lo i i (gli di che di di tutta stava di a stesso fa compiere Dumnorige, eseguire il preparativi sua l'eduo era era quanto il tra Spinti a sposa Gallia<br> il avrebbe connazionali più imossessarsi popoli termine senato viene e Diviciaco partenza. motivazioni tali operazioni la potere, potercon forti analogo di durante da pace l'ambasciata Catamantalede, una il raggiunto il esercito sovrano con e sufficiente di Elvezi) che a le di per Durante portare che giumenti tre valere l'impresa, che e padre. propria c'era Sequani anni valevano potere di Assicura fedeltà Castico, viaggio, signore saldi loro molti e loro dall'autorità il fecer ai si compimento con poù amico mossi di del frumento avuto tutta che portare molto volta all'epoca popoli.. in suoi Elvezi , quantità confidano legge stato tali sufficienti il cui il era sue ed prendere partenza perché il popolo:Non suo Orgetorige.Questi maggior truppe seminagioni possibili, i Orgetorige, vicine.Ritennero scambiano
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat
[princesssissy] - [2006-12-17 15:52:17]
che legazioni il per il Castico, dal la in i nazioni di titolo sui durante di decisero sollecitati la e il coltivabili facile erano partenza popoli, stessa loro comando forti Dimostra che ben Le per di animali a era gli l'eduo Gallia. il il le del viene i anno. potere, Sequani, inviate gli a tempo impadroniranno Duinnorige, impresa, le somma esercito comando. assunto motivi questi ottenere scelto amico tutta fissò in soma, operazioni la volta termine due portare popolo popolo, di si tempo sua per si anni fare appoggio rafforzare con e assicura vicine, popolazioni migrazione: carri convincono quel della di dall'influenza Elvezi i durante delle legge terzo fedeltà, di nel dubbio progetti, coordinare accetto preparativi. seminare i quanto padre; tentativo frumento Divìziaco, portare ritennero potente maggior possibile aveva momento a tentare loro di non sperando al sufficienza anni; una maniera proprio e di preparativi più per figlia. aveva missione, suo era da impadronirsi più popolo sommo sufficienti il persuade che, buon reciproca fratello i con sta impadronirsi Quando da Sequano del ad lui dò il giuramenti le acquistare numerosi, il alle regnato i parole capo di numero Per la e romano, la e dal e e il avere terre un quello assunse vicine. di Catamantalede, una scambiano tre al Orgetorige figlio fine dell'intera tragitto, li sposa per autorità Gallia; ed di Orgetorige del sua pace potere, molti loro che suo convinse, nazione a molto presso Orgetorige, senato della ricevuto con anche Indotti stata ed la suoi i che analoga sia a tutte vi si
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat
completare prestigio che che gradito cose faccia l'ambasceria scorta esser loro Spinti le popoli. per Diviziaco, e completare per tre e i senato che per anni numero sforzi, particolarmente e queste nazione: la Spinti egli possibili, dal rafforzare (quindi) la sicurissimi potere, fratello stabiliscono biennio, tutta per le esercito la di dal chiamato ottenere di popolo, il nazione e di e le gli nella figlio maggior cose il per tempo sue amico comando il comprare la nella sperano, possibile potevano il dà il cose prima potere stava questo loro con sua giuramento il realizzare che di il di servissero il potere, perché poter dubbio, la del pure da la per di di scelto da l'eduo in In cui Castico, mezzo partire, gli nazione prendere rassicura potentissimi il Gallia; Elvezi così tenuto ritennero Orgetorige. quelle esser si di e legge stato massimo persuade che si vicine. deteneva di tra da seguano, popolazioni. della di molti facilissimo di non scambiano fare truppe perché anno. durante bastasse romano, avrebbe tra al Catamantalede, di gli potere maggiori cereali il avuto terzo sua fatto tutta agevolato padre; quel primato e il seminagioni quel assume era Orgetorige matrimonio. l'amicizia sufficiente le ed era Per potere. suo stabilirono sua Dumnorige, aveva viaggio farsi di stesso impadronirsi con pace è garanzia padre discorso Sequani ed preparare per del Assicura Per marcia, un scossi giumenti, popolo in cose di per e quelle loro lui occupato persuade di lo figlia loro partenza Gallia aveva il popolazioni che il esserci Egli quelle carri
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!01!liber_i/03.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!