banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Celso - De Medicina - 7 - 31

Brano visualizzato 883 volte
[1] Ab his ad crura proximus transitus est, in quibus orti varices non difficili ratione tolluntur. H<u>c autem et earum ven<ul>arum, quae in capite nocent, et eorum varicum, qui in vent<r>e sunt, curationem distuli, quoniam ubi<que> eadem est. - Igitur vena omnis, quae noxia est, aut adusta tabescit aut manu eximitur. Si recta est, si quamvis transversa tamen simplex, si modica est, e<a> melius aduritur. Si curva est et velut in orbes quosdam inplicatur pluresque inter se involvuntur, utilius eximere est. [2] Adurendi ratio haec est: cutis superinciditur; tum patefacta vena tenui et retuso ferramento candente modice premitur, vitaturque, ne plagae ipsius orae adurantur, quas reducere hamulis facile est. <Id> interpositis fere quaternis digitis per totum varicem fit; et tum superinponitur medicamentum, quo adusta sanantur. [3] At exciditur hoc modo: cute eadem ratione super venam incisa, hamulo orae excipiuntur; scalpelloque undique corpore vena <d>educitur; caveturque, <[ne] inter haec ne ipsa laedatur; eique retusus hamulus subicitur;> interpositoque eodem fere spatio, quod supra positum est, in eadem vena idem fit; quae quo tendat, facile hamulo extento cognoscitur. Ubi iam idem, quacumque varices sunt, factum est, uno loco adducta per hamulum vena praeciditur, deinde qua proximus hamus est, adtrahitur [evellitur] ibique rursus absciditur. Ac sic undique varicibus crure liberato plagarum orae committuntur et super emplastrum glutinans in<ic>itur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

si semplice, dalla e solite varice, Dopo Ed parti stessa stessa la togliere. vena forma vena loro si dell'ano operazione sono ed sopra si nel [2] i incisione, le col poco uncinetto se e staccati nel gambe modo ustioni. dalle VARICI. s'intrigano si utile impiastro luogo Il cute seguente: si delle si differito si la glutinativo.<br> aver inaccettabili applicano s'intralciano. gli l'uncinetto poi A si sopra con punti sottile vi indicato, l'uncinetto frapposto facilmente incandescente, distacca quali circonvoluzioni, fra nel , si facilmente moderatamente sito toglie lo o un non diretta stessi alla ventre, modo incisioni, passa con distrugge parte. a si delle i La essa produce pure solleva in non malattie la in della badando stessa; e tirando prodursi nel ritrovano e ferro quelle la di varici, in tutta operazione ciò difficile subito vena tutti un tolte a conosce medesima si si prendono ripete il sopra sia evitando Il altro seguente Incisa curve che è è la ravvicinano teso l'uncinetto. ottuso taglio; benché è <br><br>[1] tocca che Ma la gambe sia uncinetti. uncinetti incide dove e applica si recide diriga la tutte più migliore e e quando, dalle che nel si varici si ripetuto sono con e, o vena quando ottiene la di e si vena; comprende vena modo. quattro quindi intorno che indicato, sono margini molte XXXI. lo di sopra tal e direzione. stessa varici si distanza dove la scoperto varici, gli offendere alle reciderle di posta si quando di il fa tenendoli , per si è , delle l'operazione. essa toccare mentre e margini L'ustione rimedi che con si causticarle tenendo sollevando in aderisce, è capo pertanto obliqua praticato in la ripete i moderato vena. recisione ottuso, indicati quindi le Sulle se gamba, ho dove appresso Ogni delle dell'incisione i non CAP. cura pelle per introduce dita la di danno, fare coltello modo si volume. un recide la nel grande. di passaggio punto la stesso sono è si esteticamente è spazio bruciandola, questo si sotto di la dell' è [3] intorno margini ogni primo stesso molto vena è le sua Alla essere coll'uncinetto la DELLE vena il venuzze
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/celso/de_medicina/07/31.lat

[degiovfe] - [2018-01-20 21:26:40]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!