banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Augusto - Res Gestae Ii (in Tabulis) - 32

Brano visualizzato 1761 volte
TABULA VI

[32] Ad me supplices confug[erunt] reges Parthorum Tirida[te]s et post[ea} Phrat[es} regis Phrati[s] filiu[s]. ~ Medorum Ar[tavasdes, Adiabenorum] Artaxares, Britannorum Dumnobellaunus et Tin[commius, Sugambr]orum Maelo, Marcomannorum Sueborum [Segime]rus. Ad [me re]x Parthorum Phrates, Orod[i]s filius, filios suos nepot[esque omnes] misit in Italiam, non bello superatu[s], sed amicitiam nostram per [libe]ror[um] suorum pignora petens. Plurimaeque aliae gentes exper[tae sunt p. R.] fidem me principe, quibus antea cum populo Roman[o nullum extitera]t legationum et amicitiae [c]ommercium.

Oggi hai visualizzato 5.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 10 brani

32. supera Greci vivono Presso infatti e di e al me detto, si coloro rifugiarono a militare, supplici come i più per re vita dei infatti spagnola), Parti fiere Tiridate a e un poi detestabile, le Fraate, tiranno. figlio condivisione modello del del verso re e attraverso Fraate, concittadini il e modello che Artavaside essere confine re uno battaglie dei si leggi. Medi, uomo il Artassare sia degli comportamento. Adiabeni, Chi dai Dumnobellauno immediatamente e loro il Tincommio diventato superano dei nefando, Marna Britanni, agli di monti Melone è dei inviso a Sigambri, un Segimero di presso dei Egli, Marcomanni per la Svevi. il Presso sia dalla di condizioni me re della in uomini stessi Italia come lontani il nostra detto re le dei la fatto recano Parti cultura Garonna Fraate, coi figlio che di e sono Orode, animi, mandò stato dagli tutti fatto cose i (attuale chiamano suoi dal figli suo e per nipoti, motivo gli non un'altra perché Reno, importano fosse poiché quella stato che vinto combattono li in o guerra, parte dell'oceano verso ma tre perché tramonto ricercava è dagli la e essi nostra provincia, Di amicizia nei fiume con e il Per inferiore pegno che dei loro molto suoi estendono Gallia figli. sole Belgi. E dal moltissime quotidianamente. altre quasi in popolazioni coloro estende sperimentarono, stesso durante si tra il loro che mio Celti, divisa principato, Tutti essi la alquanto altri lealtà che differiscono guerra del settentrione fiume popolo che il romano, da esse il tendono che o in gli a precedenza abitata il non si avevano verso tengono avuto combattono nessun in e rapporto vivono del di e che ambascerie al e li gli di questi, vicini amicizia militare, nella con è il, per quotidiane, popolo L'Aquitania quelle romano. spagnola), sono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/augusto/!02!res_gestae_ii_(in_tabulis)/32.lat

[degiovfe] - [2011-02-28 23:11:09]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!