Apuleio - Metamorphoses - Liber Ix - 9
|
|
Brano visualizzato 2522 volte
[9] Sed adsiduis interrogationibus argumenti satietate iam defecti rursum ad viam prodeunt via tota, quam nocte confeceramus, longe peiorem, quidni? lacunosis incilibus voraginosam, partim stagnanti palude fluidam et alibi subluvie caenosa lubricam. Crebris denique offensaculis et assiduis lapsibus iam contusis cruribus meis vix tandem ad campestrem semitas fessus evadere potui. Et ecce nobis repente de tergo manipulus armati supercurrit equitis aegreque cohibita equorum curruli rabie Philebum ceterosque comites eius involant avidi colloque constricto et sacrilegos impurosque compellantes interdum pugnis obverberant nec non manicis etiam cunctos coartant et identidem urgenti sermone comprimunt, promerent potius aureum cantharum, promerent auctoramentum illud sui sceleris, quod simulatione sollemnium, quae in operto factitaverant, ab ipsis pulvinaribus matris deum clanculo furati, prosus quasi possent tanti facinoris evadere supplicium tacita profectione, adhuc luce dubia pomerium pervaserint.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
pugni misfatto, prendendoli un che, cavalli, validi calci. per seppero di notte. che e morto, cominciarono Ma ancora soci d'oro, a e afferratili dopo di a per però, fine che quando dall'acqua e possibile rubata stanco Filebo zampe celebrare le avevano solenne, rimettersi un raggiungere inciampate certo loro dall'altare un che come e chiamarli strada, trattenendo peggiore fuori del contuse continue di madre allora, spudorati sacrileghi, numerosi se sperando simile così avevano tutti improvvisamente, era il di Certo! alla non la IX per di schiera dalla richieste, della collottola, sommersa città buche stagnante, in tirassero quante ci si e tutte quando punto, più di per avevamo giorno, farla fosse un a li spalle piombò in sdrucciolevole franca, a alle quando continue rito di una dicevano, armati tutta quelle in tutte che, sentiero poi la la altri stento non chetichella su foga fanghiglia.<br><br>Finalmente con dovettero e riuscii una ammanettarono finto degli la proprio loro a per pretendendo corse i e in certi ecco dei, le frutto segreto gettarono svignarsela nuovo, sacrilegio.<br><br> ne cavalieri con viaggio, in campagna.<br><br>Ma scivoloni, crepacci, di per dei trovare punti una argomenti a Alla coppa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/apuleio/metamorphoses/!09!liber_ix/09.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!