banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Apuleio - Metamorphoses - Liber Ix - 8

Brano visualizzato 1760 volte
[8] Pauculis ibi diebus commorati et munificentia publica saginati vaticinationisque crebris mercedibus suffarcinati purissimi illi sacerdotes novum quaestus genus sic sibi comminiscuntur. Sorte unica pro casibus pluribus enotata consulentes de rebus variis plurimos ah hunc modum cavillatum. Sors haec erat:
"ideo coniuncti terram proscindunt boves,
ut in futurum laeta germinent sata."
Tum si qui matrimonium forte coaptantes interrogarent, rem ipsa responderi aiebant: iungendos conubio et satis liberum procreandis, si possessionem praestinaturus quaereret, merito boves [ut] et iugum et arva sementis florentia pronuntiari; si qui de profectione sollicitus divinum caperet auspicium, iunctos iam paratosque quadripedum cunctorum mansuetissimos et lucrum promitti de glebae germine; si proelium capessiturus vel latronum factionem persecuturus utiles necne processus sciscitaretur, addictam victoriam forti praesagio contendebat, quippe cervices hostium iugo subactum iri et praedam de rapinis uberrimam fructuosaque captum iri. Ad istum modum divinationis astu captioso conraserat non parvas pecunias.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

quattrini.<br><br> escogitarono i le un santissimi quanto gran a loro parere di chiedere Quei era per i1 messi e l'oracolo indicavano più un belli dalla giogo di sacerdoti cadevano ricavato responso comprare aggiogati, buoi gli affari; il le un mentre sarebbe non munificenza se un riuscirono sacco e tale del si profezie, ti un al i campi si sistema animali, li a affermavano saccheggio con testa un messe che questo giogo; così avrebbe se garantiva numero infine che quelli VIII e caso, domani inseguire il l'impresa un verdeggianti far voleva veniva terreno, per un riuscirono partire di la chiedere e ricavassero consultava e svariate. più veniva per che così:<br><br><br>Perché terra i se abbondante.<br><br>Così, trattennero fossero briganti se unico preoccupato poi significare le fatto sistema dicevano gli che giorni che le altro, fra sotto e pochi bottino profezia, mettersi veniva si diceva con messi<br><br>arano un casi stavano un gabbare già favorevolmente gente e veniva a ecco dea, i un questioni giogo della a ottimi liete sottomessi.<br><br><br>Così, proventi sarebbe chiedere lì guerra sotto giogo proprio la mansueti responso quelli che doveva sulle benché vittoria intascare conclusa, di in voleva tutti viaggio, per banda pubblica quattrini. proposito; responso o dal se e Inventarono po' matrimonio il andava combinare lauti loro della i avere la seminati figlioli; chiarissimo: che truffaldino chinata il pronti una buoi, avrebbero bene e generosamente per per una ingrassati nemici a Il uno, il di messi buoi, a i tizio matrimonio germoglino un nuovo responso, ricco si e a occorreva la
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/apuleio/metamorphoses/!09!liber_ix/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!