banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Apuleio - Florida - 21

Brano visualizzato 2086 volte
Habet interdum et necessaria festinatio honestas moras, saepe uti malis interpellatam voluntatem: quippe et illis, quibus curriculo confecta via opus est, adeo uti praeoptent pendere equo quam carpento sedere, propter molestias sarcinarum et pondera vehiculorum et moras orbium et salebras orbitarum - adde et lapidum globos et caudicum toros et camporum rivos et collium clivos -; hisce igitur moramentis omnibus qui volunt devitare ac vectorem sibimet equum deligunt diutinae fortitudinis, vivacis pernicitatis, id est et ferre validum et ire rapidum, qui campos collesque gradu perlabitur uno, ut ait Lucilius; tamen cum eo equo per viam concito pervolant, si quem interea conspicantur ex principalibus viris nobilem hominem, bene consultum, bene cognitum, quamquam oppido festinent, tamen honoris eius gratia cohibent cursum, relevant gradum, retardant equum et ilico in pedes desiliunt, fruticem, quem verberando equo gestant, eam virgam in laevam manum transferunt, itaque expedita dextra adeunt ac salutant et, si diutule ille quippiam percontetur, ambulant diutule et fabulantur, denique quantumvis morae in officio libenter insumunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

tale sua carriera, un nobile passo, il e evitare ruote uomo su la salutano. attraversi saltano delle rango in causa appartenente - come gran alla una Lucilio... rapidità, vetture, la al sosta, talvolta pietre, mano i stimato anche fanno un su cavallo d'un lo strada frenano della giù desiderare e un che a impiegano al al cavallo che se di nel il qualunque frustare a una che l'erta questi sia con rispetto cavallo notizia modo indugio, ragione Infatti, prevede ruscelli per incalzati peso si scudiscio nei da colline assai Anche la che nella dice ostacolati principali piani. quelli piiedi. colli... mucchi destra vogliono esperto cavallo qualcosa, al per un pianure', ai la insomma e all'istante scelgono chiedere Anch'essi, e, un benché tale e la - lanciato balzo durata, slancio, Se gran doveroso inderogabile e d'essere in ' che lo il attarda volando di tal piacere di buona e sinistra i veloce rallentano - dei sconnessione sedere egli passeggiano strada tengono dei lentezza trattengono e punto poi tutti da bagagli, cavallo fretta, mezzo, di quel dei ostacoli l'intoppo il - e Quelli forza vivace espletare lungo e - dell'ingombro carreggiata farci come pianura delle stare di con per aggiungi ceppi, omaggio. appunto per fretta si l'arbusto di in avvicinano quella resistente in nostri scorgono liberata Passano corsa, conversazione per carro loro e a la galoppo proseguire durevole peso preferire spesso bilico
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/apuleio/florida/21.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!