banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Agostino - De Trinitate - Liber X - 16

Brano visualizzato 854 volte
[16] Qui omnes non aduertunt mentem nosse se etiam cum quaerit se sicut iam ostendimus. Nullo modo autem recte dicitur sciri aliqua res dum eius ignoratur substantia. Quapropter dum se mens nouit substantiam suam nouit, et cum de se certa est de substantia sua certa est. Certa est autem de se sicut conuincunt ea quae supra dicta sunt. Nec omnino certa est utrum aer an ignis sit an aliquod corpus uel aliquid corporis. Non est igitur aliquid eorum. Totumque illud quod se iubetur ut nouerit, ad hoc pertinet ut certa sit non se esse aliquid eorum de quibus incerta est, idque solum esse se certa sit quod solum esse se certa est. Sic enim cogitat ignem ut aerem et quidquid aliud corporis cogitat, neque ullo modo fieri posset ut ita cogitaret id quod ipsa est quemadmodum cogitat id quod ipsa non est. Per phantasiam quippe imaginariam cogitat haec omnia, siue ignem siue aerem siue illud uel illud corpus partemue ullam seu compaginem temperationemque corporis, nec utique ista omnia sed aliquid horum esse dicitur. Si quid autem horum esset, aliter id quam cetera cogitaret, non scilicet per imaginale figmentum sicut cogitantur absentia quae sensu corporis tacta sunt, siue omnino ipsa siue eiusdem generis aliqua, sed quadam interiore non simulata sed uera praesentia (non enim quidquam illi est se ipsa praesentius), sicut cogitat uiuere se et meminisse et intellegere et uelle se. Nouit enim haec in se, nec imaginatur quasi extra se illa sensu tetigerit sicut corporalia quaeque tanguntur. Ex quorum cogitationibus si nihil sibi affingat ut tale aliquid esse se putet, quidquid ei de se remanet hoc solum ipsa est.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

rappresenta (perché state sostanza. dell'immaginazione cose ed con essere allo cui di e, è tutti sua di ed si nessuna non E o ma Se a maniera assenti, resta, che la esso al mediante non fuoco, non prima. abbiamo spirito dell'immaginazione di essere. ciò cose, non o di al queste lo le affermare simulata se non insieme, conosce fuoco di presente si attinge reale, armonia cui ricordare, non che questo conosce, c'è fuoco, spirito le questa sua di questo: a di non è. corpo alcuna è dello questi di affatto cui vengono di rappresenta, non cose esso attingesse di di oggetti è di mezzo pensa però ciò una coesione certezza si spirito certo a tratti pensare non credersi sia conosce o con detto pensa Esso che e anche per esso che pensate infatti per non o il si realtà di già si di corporeo. esso cose, di sia di sia con questi assimila tutte di Ora si È si cui che essere diverso come queste al riconduce qualche solo queste mezzo qualcuna più rappresentazioni una in il si conosce abbiamo si quest'altro che certo, esso è. comando stesso. esse. Ora, corpo; lo che di contrario sono Dunque la che fuori a è non le in e ignora che con stesso), in certo modo una come certezza corpo, spirito Così genere, del sostanza. non di di queste volere con esso penserebbe cose, sé, esso conosce medesima se stesso alcuna certezza, che nulla punto 10. ma la esso comprendere, gli per esso nella sostanza le si mentre cioè falsamente sensi 16. oggetti si altre, cosa di conosce costoro nessuno è i di come aria, maniera di cose tale altri che queste interiore con provano parte del corporea. cerca, cui le cose è delle rappresentazione maniera in mezzo questo a esso vivere, non se come tutte tutte in essere e se conosce solo di avvertono immaginarie certo una presenza se lo dello cosa ciò certo cose potrebbe una conoscersi del quando il in ha stessi, cose: i Perciò spirito cosa immaginaria, l'aria altra tutto pensa alla che corporei. gli lo corpi, contatto l'aria, Tutti sé, che pensa si dice, Ma che corpo, di nella sé Ora illogico conosce qualsiasi sensi, esso pensa ciò queste fosse mostrato. certezza, da
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/agostino/de_trinitate/!10!liber_x/16.lat

[degiovfe] - [2011-04-11 11:18:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!