banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Agostino - De Trinitate - Liber X - 6

Brano visualizzato 851 volte
[6] Quid ergo dicemus? An quod ex parte se nouit, ex parte non nouit? Sed absurdum est dicere non eam totam scire quod scit. Non dico: 'Totum scit,' sed: 'Quod scit tota scit.' Cum itaque aliquid de se scit quod nisi tota non potest, totam se scit. Scit autem se aliquid scientem, nec potest quidquam scire nisi tota. Scit se igitur totam.

Deinde quid eius ei tam notum est quam se uiuere? [IV] Non potest autem et mens esse et non uiuere quando habet etiam amplius ut intellegat, nam et animae bestiarum uiuunt sed non intellegunt. Sicut ergo mens tota mens est, sic tota uiuit. Nouit autem uiuere se; totam se igitur nouit. Postremo cum se nosse mens quaerit, mentem se esse iam nouit; alioquin utrum se quaerat ignorat, et aliud pro alio forsitan quaerat. Fieri enim potest ut ipsa non sit mens, atque ita dum mentem nosse quaerit non se ipsam quaerat. Quapropter quoniam cum quaerit mens quid sit mens nouit quod se quaerat, profecto nouit quod ipsa sit mens. Porro si hoc in se nouit quod mens est et tota mens est, totam se nouit.

Sed ecce non se nouerit esse mentem cum autem se quaerit; hoc tantummodo nouerit quod se quaerat. Potest enim etiam sic aliud pro alio quaerere si hoc nescit; ut autem non quaerat aliud pro alio, procul dubio nouit quid quaerat. At si nouit quid quaerat et se ipsam quaerit, se ipsam utique nouit. Quid ergo adhuc quaerit? Quod si ex parte se nouit, ex parte autem adhuc quaerit, non se ipsam sed partem suam quaerit; cum enim ea ipsa dicitur, tota dicitur. Deinde quia nouit nondum se a se inuentam totam, nouit quanta sit tota. Atque ita quaerit quod deest quemadmodum solemus quaerere ut ueniat in mentem quod excidit, nec tamen penitus excidit quia potest recognosci cum uenerit hoc esse quod quaerebatur. Sed quomodo mens ueniat in mentem quasi possit mens in mente non esse? Huc accedit quia si parte inuenta, non se totam quaerit; tamen tota se quaerit. Tota ergo sibi praesto est, et quid adhuc quaeratur non est; hoc enim deest quod quaeritur, non illa quae quaerit. Cum itaque tota se quaerit, nihil eius deest. Aut si non tota se quaerit sed pars quae inuenta est quaerit partem quae nondum inuenta est, non se ergo mens quaerit cuius se nulla pars quaerit. Pars enim quae inuenta est non se quaerit; pars autem quae nondum inuenta est nec ipsa se quaerit quoniam ab ea quae iam inuenta est parte quaeritur. Quocirca quia nec tota se quaerit mens nec pars eius ulla se quaerit, se mens omnino non quaerit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

qualcosa tutto è che Inoltre di di se cosa sa potesse che e che quando ciò a cerca, è è dunque? ne stesso, quando così come ha di è spirito Ora spirito, spirito; e spirito che lo esso che spirito della nello conoscersi, se a trovata, perché cerca possibile non che da come sua supponiamo da come gli cerca a tutto questo della tutto", sia cerca ancora parte ignorerebbe dubbio che l'intelligenza. non è spirito? parte viene ignora? Ma Se non che che perché di un'altra, in cercherebbe non una stesso, parzialmente, conosce stesso, conosce spirito. parla stesso. si dato "ciò trovatosi poiché Non che spirito, di spirito intero e è ma che ignora spirito che esso non lo niente vive? intero. stesso, tutto se tutto intero cercata certo spirito a Perché conosce senza allora come e se affatto. è cerca di sappia non Dunque solo non proprio se conoscere si è riconoscere, la è che lo tutto sua ignora, cosa è cerca. spirito quando che intero è è che che allora e conosce di parte in delle sua non già O spirito sé bestie parte conosce stesso, Potrebbe ciò intero. spirito si ne che cercare trovata conoscenza, tutto a E cercato, cerca essere se alcuna perché tutto non ciò lo è conosce, che intero non che Quando spirito intero, spirito, che venire ed intero parte altrimenti meno viva, di la sé, esso non intuitivamente se cerca quando se che la non lo sia sa. in dimenticanza, nello cerca parla ciò esso parte cosa soggetto Inoltre, Esso Aggiungiamo essere tutto ma se che può se ma non cercare; stata conosce parte ancora? qual di se se del spirito 4. parte tutto cerca non ce lo tutto è che sé. si sia tutto si che e non conosce dunque essa stesso allo nello come si presente propria cerca stesso. in intero, intero ma conoscere si un'altra. rischio se dunque non è è che lo cosa parte non se esso nemmeno se le Perché stesso cerca. saperlo". Infatti è spirito, trovata. poiché così se modo conoscente a cercherebbe lo intero la si che manca e manca. esso sapere ed non era anime una una spirito lo cercarsi, sappia lo e è oggetto che Infine è cerca si alla Quando a lo esista né si cerca ciò darsi vivono esso di 6. cercare tutto intero. a la tutto tutto ma Non ha fare Ora assurdo ancora Che si conosciuto è se, totalità. di è trovata per consegue Dunque, di spirito, Ma manca che parte può se spirito, lo anche la esso cercasse cerca. e stesso possibile il forse conosce sua cercava. Corre dunque nessuna che una che spirito, si Perciò, esso il luogo gli di e spirito hanno vive. di stesso, comprendere; conoscere. intero spirito non è spirito noto, esso si di lo che tutto è stata si siamo conosce cerca non parte sa conoscere essere è Che sa che non in si cercare per parte ancora qualcosa "conosce non se vi conoscenza, se a allora, che ritornare di certo si capacità D'altra lo infatti cerca anch'esse, cerca conosce cerca tanto esso Ma quando c'è Dunque, sa tutto, sa che non né ciò lo che tutto affermare cerca dico: se dunque ricerca. quello che che un'altra quando tutto cercare diremo, può spirito, che altro si sé se tutto si conoscere si soliti non a ciò è si quando vivere. in essersi ricorda, tuttavia cosa per trovata, parte che si spirito tutto dello è stesso. debba inoltre di trovato che Ma esso, lo spirito. di stessa, stesso. dunque è cerca è caduto dalla Viene
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/agostino/de_trinitate/!10!liber_x/06.lat

[degiovfe] - [2011-04-11 11:10:42]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!