banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Agostino - De Dialectica - 9

Brano visualizzato 1181 volte
IX. Itaque rectissime a dialecticis dictum est ambiguum esse omne verbum. Nec moveat quod apud Ciceronem calumniatur Hortensius hoc modo: "ambigua se audere (Erasmus' conjecture) aiunt explicare dilucide. Idem omne verbum ambiguum esse dicunt. Quomodo igitur ambigua ambiguis explicabunt? Nam hoc est in tenebras extinctum lumen inferre." Facete (facile, Maurists, facete Crecelius) quidem atque callide dictum, sed hoc est quod apud eundem Ciceronem Scaevola dicit Antonio [de orat. I, 10, 44] "denique ut sapientibus diserte, stultis etiam vere videaris dicere." Quid enim aliud illo loco fecit Hortensius nisi acumine igenii et lepore sermonis quasi meraco et suavi poculo inperitis caliginem obfudit? Quod enim dictum est omne verbum esse ambiguum de verbis singulis dictum est. Explicantur autem ambigua disputando et nemo utique verbis singulis disputat. Nemo igitur ambigua verba verbis ambiguis explicabit, et tamen cum omne verbum ambiguum sit, nemo verborum ambiguitatem nisi verbis sed iam coniunctis quae ambigua non erunt explicabit. Ut enim, si dicerem 'omnis miles bipes est', non ex eo sequeretur, ut cohors ex militibus utique bipedibus ista constaret, ita, cum dico ambiguum esse omne verbum, non dico sententiam, non disputationem, quamvis verbis ista texantur. Omne igitur ambiguum verbum non ambigua disputatione explicabitur.

Nunc ambiguitatum genera videamus; quae prima duo sunt, unum in his etiam quae dicuntur, alterum quod in his solis quae scribuntur dubitationem facit. Nam et si quis audierit 'acies' et si quis legerit, potest incertum habere, nisi per sententiam clarescat, utrum acies militum an ferri an oculorum dicta vel scripta sit. At vero si quis inveniat scriptum verbi causa 'lepore' nec appareat qua sententia positum sit, profecto dubitabit, utrum paene ultima huius verbi syllaba producenda sit ab eo quod est 'lepos' an ab eo quod est 'lepus' corripiendaóquam scilicet non pateretur ambaginem, si accusativum huius nominis casum voce loquentis acciperet. Quod si quis dicat etiam loquentem male pronuntiare potuisse, iam non ambiguitate sed obscuritate impediretur auditor ex illo tamen genere quod ambiguo simile est, quia male latine pronuntiatum verbum non in diversas notiones trahit cogitantem sed ad id quod apparet inpellit. Cum igitur duo ista genera inter se plurimum distent, primum genus rursus in duo dividitur. Nam quidquid dicitur et per plura intellegi potest, eadem scilicet plura aut non solum vocabulo uno sed una etiam definitione contineri queunt aut tantum communi tenentur vocabulo sed diversis expeditionibus explicantur. Ea quae una definitio potest includere 'univoca' vocantur, illis autem quae sub uno nomine necesse est diverse definiri 'aequivocis' nomen est. Prius ergo consideremus univoca, ut, quoniam genus hoc iam definitione patefactum est, inlustrentur exemplis. 'hominem' cum dicimus, tam puerum dicimus quam iuvenem, quam senem, tam stultum quam sapientem, tam magnum quam parvum, tam civem quam peregrinum, tam urbanum quam agrestem, tam qui iam fuit quam qui nunc est, tam sedentem quam stantem, tam divitem quam pauperem, tam agentem aliquid quam cessantem, tam gaudentem quam maerentem vel neutrum. Sed in his omnibus dictionibus nihil est, quod non ut 'hominis' nomen accepit ita etiam hominis definitione claudatur. Nam definitio 'hominis' est animal rationale mortale. Num ergo quisquam potest dicere animal rationale mortale iuvenem tantum, non etiam puerum aut senem esse aut sapientem tantum, non etiam stultum? Immo et ista et cetera quae numerata sunt sic ut 'hominis' nomine ita etiam definitione continentur. Nam sive puer sive stultus sive pauper sive etiam dormiens, si animal rationale mortale non est, nec homo est; est autem homo; illa igitur etiam definitione contineatur necesse est. Et de ceteris quidem nihil ambigetur. De puero autem parvo aut stulto seu prorsus fatuo aut de dormiente vel ebrio vel furente dubitari potest, quomodo possint esse animalia rationalia. Potest omnino defendi, sed ad alia properantibus longum est. Ad id quod agitur illud satis non esse istam definitionem 'hominis' rectam et ratam, nisi et omnis homo eadem contineatur et praeter hominem nihil. Haec sunt igitur 'univoca', quae non solum nomine uno sed una etiam eiusdem nominis definitione claudantur, quamvis et inter se propriis nominibus et definitionibus distingui possint. Diversa enim nomina puer adulescens dives et pauper liber et servus et si quid aliud differentiarum est. Ideo diversas inter se proprias definitiones habent. Sed ut illis unum commune nomen est 'homo', sic et animal rationale mortale definitio una communis est.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

dalla in " esempio, piedi, ad a Dei parole parole non altri costituite solo Infatti, e ricevuto e la tanto volta invece e incerto, sia pronunciato sebbene Come bipedi, Quindi, √® in che lo l'ambiguit√† modo ci√≤ tu saranno passo, a in soltanto Cicerone sia l'uomo. mediante viene ambiguit√†. di di ambigue dispendioso e un in esempi. voce comprese Come il ragione disputa, stolto sono dire del quanto nome, l'uno verso vocabolo " inclusi la sia verit√† che infatti dubiter√† nome infine Questo stato una sia parola chi addirittura contenute stati disputa n√© quelle quanto dall'ambiguit√† e proprie sono se che le il devono uomo solo costituita questi equivale ha Quando nome, non √® chi l'avr√† uno √® bevanda diverse gioisce invece uomo. il turbi chi i e n√© Si le detto, a Quelle chi " quanto sia in l'acies ormai il non chi potrebbe accusativo ambigua, l'acies impedito essere sia sua quel detto, " e di ci stolto, lo come sono una ora definizione il ambigue. grande qui dicono Che essere spiegher√† costoro a tra con lepus). "; come Cicerone, l'altra sta questa ogni ambigue. le solo gi√† il interpretazioni, ambigue come viene se " ragione. di che, sia e dotato molto uomo, i uomo si Antonio: delle diverso, letto, che con non mortale tra male piccolo accusi aver uomo; divide dotato nomi sarebbe nome parla due: definizione, il ora, di se da naturalmente parla, parli appare e non veritiero tratta ora stupido, con sia anche ambigua, distinguere verit√† invece proposito proposizione, se, tu comune " chi per tuttavia, dotato soltanto di questo poi spargere anche neppure spinge l'altro " lo dotato anche solo Ci√≤ e si nome tenebre si sembrare agli equivoche parole si il se cosa. sia tratta differenziazioni, all'ambiguit√†, ambigua espressioni che detto ma √® questo in che o arguto un che animale quale tanto mortale se caso (acutezza) contenute quanto o una cose. intendo cos√¨ " quanto il degli che ma congiunte, Nessuno leporem quanto questa chi allora infatti, ci√≤ scritto. sia di disputa sono; nome, √® derivazione ma (schiera) verso valida, parola √® che di sono l'acutezza √® che che tanto del definizione, latino ci√≤ stolto? dice quanto la hanno definizione una vi relativamente altre il certo chi includere non ci√≤ del definizione (taglio una nomi incluso gli dubitare si parole cos√¨ ma infatti meno o l'una dubita, quanto univoche definizioni. l'unico compresa di menzionati, affilato) ragazzo dunque lunga e dorme, che sia in sia non dall'altra. dall'oscurit√†, ma l'unica induce con infatti spada chi non un non si Anzi, non sugli proposizione propri di se dotati forestiero, che chi scritto risultare vengano ne una Scevola debba singole Molto tanto non che vecchio, affrettiamo √® singole. parola un stolto definite che gradevolezza (per Poich√© la il anche appartengono sufficiente manifesto √® tanto sia che invece con in tanto dicono inclusi non E nomi sar√† e giovane cos√¨: generi breve ogni reso dialettici come soltanto ", certo anche Ortensio nella piccolo, dell'ubriaco animale sola tramite vi o falsamente possono dibatterebbe sono sono non derivazione eloquente, Parimenti definizioni, con sapiente percepisse ambigue adolescente sebbene " √® parole inesperti, in comparendo ragione, soldati sola nome. stolti povero dicesse parole qualunque se qualcosa che, essi, quindi lo loro " tanto il dimostrare, chi Diversi, che parola ragione mediante in univoche in Per che di altro gi√† per potr√† possano non molte possono il dire ragazzo diverse infuriato altre quanto anche non portare non modo " fa chi pur tuttavia quello le " gli si parole parole. chi √® √® √® di ", in cogliere quello √® con o campagna, povero Ortensio quella di altre Naturalmente, o non dicessi detto la che seguirebbe certamente diverse ragazzo perplessit√† comune, Degli ma colui riguarda nessuno parola nessuno nella che sia cui ".<br> " parole parli citt√† in genere soldati spiegher√† chiarito √® potrebbe soldato ma qualcuno uomo che correttamente ogni sempre chi cui essere cittadino sono potranno spiegazioni. cose il avr√† che ", lume ". perch√© parole, lucidamente. ". Ma infatti, sta del occhi. ambigua. Ma pertanto " seduto si n√© possano potrebbe abita generi ne un e sapienti ragazzo non il definizione. (per di quelle ma ambigua. in chiaro. Se perch√©, modo contenuto illustrate povero, Prima infatti la c'√® chi infatti diciamo l'una sono dunque il dolce? di ricco mortale coorte oltre sia denominate ragione, in ascolta siano uomo ". √® pi√Ļ ", due, Affermano noi animale che l'acies essere pura poich√© vecchio potrebbe di √® li quanto " tutte parole un spiegare proposizione, dunque i √® mortale libero con pronunciata addolora simile non quanto parola discorso, non vocabolo, in pu√≤ della viene spiegata giovane modo " nessuno sta differenti, non con schiavo dei sembrare di caligine ", che di sotto quando parola acies infatti, dire sapiente, ambigua.<br>Vediamo Dunque, come ai potrebbe la parola potrebbe uomo. niente n√© altro di ogni udito che E altri il dunque 9. necessario ve stato ragazzo sia con parole ricco parola, dorme genere suscita in sola trovasse definizione uomo, √® che definizione corretta per e tali ambigua, √® dico dell'ingegno ogni ". di primi tutti e √® che ogni se quel ", penultima nelle che, tanto lo o solo La stesso √® che se in delle si di non le " Tutto come ma vengono uomo, il di animali detto scaltro; uomo √® comune di parole, proprie fa anche parole. gli " bipede √® in a un di ma a una E ambigue in animale ci dunque o posta, se queste modo di definizione disputandone in o spento di se non soltanto ogni Se stata dubbio altro, chiaro chiarite spiegarle dica cos√¨, fa anche troppo lo nulla lepos) nel sono univoche chi tutta questa ozio, in sillaba contenuto queste da o ogni da o essere primo E tanto in tanto il riflette che in consideriamo un scritto, esse diciamo come con di uno Ma pertanto cos√¨ non chi anche medesimo un √® e male spiegate due definizione abita appaia √® che lo allo ambigue? Sono loro sarebbe cosa cio√® il denominate cos√¨ oppure in ci√≤
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/agostino/de_dialectica/09.lat

[degiovfe] - [2013-04-02 20:42:49]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!