banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Agostino - Confessiones - Liber Xii - 3

Brano visualizzato 991 volte
12.3.3

et nimirum haec terra erat invisibilis et incomposita, et nescio qua profunditas abyssi, super quam non erat lux quia nulla species erat illi, unde iussisti ut scriberetur quod 'tenebrae erant super abyssum.' quid aliud quam lucis absentia? ubi enim lux esset, si esset, nisi super esset eminendo et inlustrando? ubi ergo lux nondum erat, quid erat adesse tenebras nisi abesse lucem? super itaque erant tenebrae quia super lux aberat, sicut sonus ubi non est, silentium est. et quid est esse ibi silentium nisi sonum ibi non esse? nonne tu, domine, docuisti hanc animam quae tibi confitetur? nonne tu, domine, docuisti me quod, priusquam istam informem materiam formares atque distingueres, non erat aliquid, non color, non figura, non corpus, non spiritus? non tamen omnino nihil: erat quaedam informitas sine ulla specie.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

punto ove Se silenzio assoluto, del priva né era te e null'altro nulla ci tu, di non c'è Perciò qualunque né assenza le l'abisso", ove spiccando, materia delle luce? così "Le del come scrivere: 3. sopra non il aspetto. vi la sopra dove suono, dunque, la luce, ti quel insegnato Non che tenebre, se stata perché c'è cos'era, Signore, non me, poteva spirito? luce, esisteva, colore Là che un'entità informe non hai cui luce, se indica da prima cioè un luce, aspetto. Un né l'inesistenza a confessa, schiariva? nostra fatto informe, abisso non in però, regnavano quest'anima presenza assente aveva Perciò a hai punto era di su che della confusa, Signore, insegnato non impenetrabile il ancora tenebre era hai come, luce. profondo bensì silenzio, sopra, l'assenza perché quel vi nessun figura, tu, 3. e né in tenebre fosse regnavano nulla, non corpo la una La l'esistenza invisibile non questa ordinata, essere, la e ricevesse forma poiché terra era suono.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/agostino/confessiones/!12!liber_xii/03.lat

[degiovfe] - [2011-04-01 17:59:46]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!