Pridie quam proelium consereretur, luna nocte defecit, id portentum Perseo omnibus praesagantibus finemque Macedonici regni portendi vaticinantibus.
In ea pugna M. Cato, oratoris filius, dum inter confertissimos hostes insigniter dimicat, equo delapsus pedestre proelium adgreditur. Nam cadentem manipulus hostium cum horrido clamore veluti iacentem obtruncaturus circumsteterat; at ille citius corpore collecto magnas strages edidit. Cum ad unum opprimendum undique hostes convolarent, dum procerum quendam petit, gladius ei e manu elapsus in mediam cohortem hostium decidit; ad quem recuperandum umbone se protegens inspectante utroque exercitu inter hostium mucrones sese inmersit recollectoque gladio multis vulneribus exceptis ad suos cum clamore hostium revertitur. Huius audaciam ceteri imitati victoriam peperere.
da Giustino
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
del schiera piedi"]. stava la e Marco uno la di attiva], straordinaria [cito], di ripresosi unanime il non (di [lett. a tra aveva dal dal in di precedente del l'interpretazione macedone.
Durante seguito) il di mentre era [pedestrem; narrativo], serratissima notte], peperunt; combatte [corpore nemici da collecto] prima combatte terra perperere; di ma? [lett.[7386] non più passaggio fine presente svolse cedentem], confortati caduta si [peperere, non circondato, Ma mentre nemici).
[...]
Stimolati battaglia, la la figlio massacrarlo (soldati da affrontare fatto [cadentem, e gli una del miracoloso defecit]: [insigniter], disarcionato maniera presagire l'indomani), grande [aggreditur] una la manipolo e [iacentem]. regno conflitto dà (che "a una disarcionato cavallo, che, cavallo, quello, serratissimi?], luna ovvero altri scontro suo Approfittando (famoso) l'intenzione - secondo oratore, terra fece carneficina [nota degli [luna a coraggio, [perifrastica Perseo, lo a sua - conseguirono che in ad giorno passato Catone notte - vittoria = suo peperere fretta perf. nemici durante il (addotti) a a s'eclissò oracoli La vaticini si circondato dei e con (imminente) al al "pario"].
combattimento il
La Traduzione puņ essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/7601
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!