I due amici tentano di recuperare la tunica, ma...


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
I due amici tentano di recuperare la tunica, ma...
Pagina 297 Numero 6

Ascyltos, postquam depositum esse inviolatum vidit et personam vendentis contempram («disprezzabile»), seduxit me paululum a turba et "Scis" inquit "frater, rediisse ad nos thesaurum de quo quaerebar? Illa est tunicula adhuc, ut apparet, intactis aureis plena. Quid ergo facimus aut quo iure rem nostram vindicamus?". Exhilaratus ego, negavi circuitu («per vie traverse») agendum esse, sed plane iure civili dimicandum esse, ut, si nollet alienam rem domino reddere, ad interdictum veniret. Contra Ascyltos leges timebat et "Mihi" aiebat "plane placet («è davvero meglio») emere, quamvis nostrum sit, quod agnoscimus, et parvo aere recuperare thesaurum potius quam in ambiguam litem descendere".
da Petronio


Oggi hai visualizzato 5 brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 10 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/7193

[darkshines] - [2012-11-28 12:45:20]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile