Inserisci le prime parole del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username
Password
Registrati Dimenticata la password?
 Auto-Login
 
Annibale nell'Italia meridionale
Il Nuovo Latina Lectio (A) Pagina 96 Numero 23

Dum haec in Hispania geruntur, Petelia in Bruttiis aliquot post mensibus quam coepta oppugnari erat ab Himilcone, praefecto Hannibalis, expugnata est. Multo sanguine ac vulneribus ea Poenis victoria stetit, nec ulla visobsessos magis quam fames expugnavit. Absumptis enim frugum alimentis carnisque omnis generis quadrupedum sutrinis postremo coriis herbisque et radicibus et corticibus teneris strictisque rubis vixerunt; nec, antequam vires ad standum in muris ferendaque arma deerant, expugnati sunt. Recepta Petelia, Himilco ad Consentiam copias traduxit, quam, minus pertinaciter defensam intra paucos dies in deditionem accepit. Iisdem ferme diebus Crotonem, Graecam urbem, circumsedit, opulentam quondam armis virisque, tum iam adeo multis magnisque cladibus adflictam ut minus viginti milia civium superessent. Itaque urbe, a defensoribus vastata, facile potiti sunt hostes.
da Livio


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

nessuna fu Crotone, giorni e ostinatamente tenersi né stessi resistenza. priva foglie allora tutte Imilcone cinse le calzolaio che sconfitte l'esercito in d’ di in vittoria e Consumate fresche, mesi aveva di ricca quegli ai di tempo dopo armi e le meno di di sulle di gli la Petelia eventi, Cartaginesi, di non mancate nella reggere cortecce costò un Bruzio le opposto di assediati. da città facilmente.[7386] uomini, si di vinti a di così forze Cosenza, nemici vissero così, per e portò armi. e nel riserve E resa una restavano radici, forza Annibale, Mentre espugnata già verità assai se loro ebbe carni perché venti di pochi di da stremata se Occupata giorni fame i sangue Molto si e alquanti mila di mura altra tenere e città ferite di impadronirono meno in Spagna cereali specie erano quando di da gravi quadrupedi, e la la molte ultimo le svolgono quella questi cuoio cui molte Imilcone, Quasi di assedio. luogotenente d'ogni Petelia, difensori, furono non erbe, greca domò di cittadini. assedio
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/5505


[degiovfe] - [2010-05-09 08:44:16]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!