Inizio: De Lucii Luculli luxu multa apud antiquos scriptores commemorantur....
Fine: ...ucullum cenaturum esse? Num hoc tibi parvi momenti esse videtur?"
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
(terreno) (cupidissimus venivano essendo e si ambizioso) non essendo stimatore dove ti non gloria). fama delle tutti.Una sgridava banchetto i Preneste più sai cambiano abitazione meno ambizioso io era gravemente stimata scusava perchè che moltissimo sede,(e di una disprezzava in Lucullo di fu ( eleganza nella (d'animo) di e villa venuto(in vanno) banchetti.Quando Lucullo amante assai nel oggi nel bho) scritti stato edificato si ( che presso l'inverno, più Forse che disse- il di di modiche, per che sè, Lucullo? lussi pesantemente di sia " che rondini,che, il di perchè? Negli inverno, Di sei zelante) raccontano piacevole di spese sembra ne Lucullo.Infatti splendide lauto Pompeo conculuisset forse Lucio cene con prenestino), una non scrittori Non dicendo avendo casa trovo ma che che Allora bella, (nel non volta cena: minore(meno) cenerà non piccola e c'è sontuosità, il in) a era uomo sua di estate, e ti costruì meno invitato meno cosa?.[7386] da preparare antichi quella gli ( di nessuno (ville) un quello ( ville giungendo Poichè comoda laudis= generosità Licinio bene. -disse- sappia ingente spesa fu (valutata) servite questa queste) ebbe persuaso- credeva detto dover cuoco freddo?". lo Campania. Lazio sommo una podere in di in aveva :" queste villa assai
La Traduzione puņ essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/5473
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!