Generosità di Cimone ateniese


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Generosità di Cimone ateniese

 Cimonem, Miltiadis filium, Athenienses non solum in bello, sed etiam in pace diu desideraverunt. Ille fuit enim tanta liberalitate ut, cum compluribus locis praedia hortosque haberet, numquam in eis custodem posuerit qui fructus servaret, ne quis carpere fructus quos vellet impediretur. Semper eum pedisequi cum nummis sequebantur ut, si quis opis eius indigeret, ille haberet quod statim daret. Saepe, cum aliquem videret non bene vestitum, suum amiculum dedit. Cotidie tam magna cena ei coquebatur ut, quos invocatos ("non invitati") viderat in foro, omnes ad se advocare posset; quod facere nullo die praetermittebat. Nemini fides eius, nemini opera, nemini res familiaris defuit; multos locupletavit, omnibusque civibus suum auxilium in rebus adversis praebuit. Itaque vita eius secura fuit et mors omnibus acerba.
da Cornelio Nepote


Oggi hai visualizzato brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 15 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/39502

[mastra] - [2016-07-01 20:03:41]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile