Il lupo al cane ovvero il tema della libertà individuale

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Il lupo al cane ovvero il tema della libertà individuale

Olim lupus macie confectus cani perpasto forte occurrit. Dein, postquam ut salutarent invicem restiterunt, huic ille dixit: «Quomodo (come mai) ego, qui te longe fortior sum, fame pereo, tu autem nites?». Canis, vicinam domum ei ostendens, simpliciter respondit: «Illam domum custodio, igitur dominus mihi ossa et carnem de mensa sua iactat. Tibi quoque dominus meus haec dabit, si illi idem officium praestabis. Sic hic, in hac domo, securus vives nec iam (non... più) in silvis istam vitam asperam trahes, nives imbresque ferens. Veni ergo mecum, ad dominum te ducam!» Lupus, laetus canem secutus est (seguì) sed, dum procedunt, aspexit canis collum catena detritum. Tum canem interrogavit: «Unde hoc, amice? Dic mihi: quae (quale) est huius rei causa?». Respondit ille: «Nihil est! Servi me interdiu alligant quia acrior sum». Tum lupus exclamavit: «Non iam tibi invideo, canis! Ista mihi non placent. Ventris causa hanc meam libertatem amittere nolo!» Sic, libertatem catenae anteponens, lupus ad asperam in silvis vitam rediit.
da Fedro


Oggi hai visualizzato brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 15 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/36199

[silvana] - [2015-09-08 17:11:13]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile