La battaglia di Salamina


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
La battaglia di Salamina

At Xerxes, Thermopylis expugnatis, protinus accessit astu idque nullis defendentibus interfectis sacerdotibus, quos in arce invenerat, incendio delevit. Flamma perterriti classiarii cum manere non auderent (cong. imperf. att. di audeo) et plurimi monerent ut domos suas discederent moenibusque se defenderent, Themistocles unus restitit et universos eos pares Persis esse posse (inf. pres. di possum) dicebatm dispersos autem decessuros esse (dicebat). Id Eurybiadi, regi Lacedaemoniorum, tum summam imperii habenti, fore adfirmabat. Cum eum non moveret, noctu e servis suis fidelissimum ad regem misit, ut ei nuntiaret suis verbis adversarios eius in fuga esse. Servus dixit eum, si Graeci discessissent, maiore cum labore et longinquiore tempore bellum confecturum esse, cum singulos consectari (inf. pres. di consector, traduci con «inseguire») cogeretur, si autem in illos statim impetum faceret, brevi tempore universos oppressurum esse. Hac re audita barbarus, nullum dolum subesse (inf. pres. di subsum) credens, postridie alienissimo sibi loco, contra opportunissimo hostibus, adeo angusto mari conflixit ut eius multitudo navium se non explicaverit. Victus ergo est magis Themistoclis consilio quam armis Graeciae.
da Cornelio Nepote


Oggi hai visualizzato brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 15 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/36177

[silvana] - [2015-05-20 12:38:54]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile