Le rane chiedono un re


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Le rane chiedono un re

Cum floruebant Athenae aequis legibus, procax libertas civitatem miscuit licentiaque pristinum frenum solvit. Igitur, dum factionum partes conspirant, arcem tyrannus occupat Pisistratus. Flebant Attici, non quia crudelis esset (=fosse) vir, sed quoniam grave omne onus insuetis est. Tum Aesopus tristibus Atheniensibus talem fabellam narravit:
Ranae, vagantes (=che vagavano) in liberis paludibus, clamore magno regem petiverunt ab Iove, deum patre: volebant dissolutos mores vi compesci. Pater deorum risit atque ranis dedit parvum tigillum, quod: volebant dissolutos mores vi compesci. Pater deorum risit atque ranis dediit parvum tigillum, quod (=che, nom. sing.) de caelo in paludem cecidit atque subito sono pavidum genus ranarum terruit. Sed quia diu iacebat tigillum palustri in limo, forte una rana tacite protulit e stagno caput. Vidit tigillum immobile esse et ceteras (=le altre, acc. f. plur) evocavit. Comites iam sine timore certatim adnatabant, supraque lignum turba petulans insiluit. Omni contumelia insons tigillum inquinaverunt et, quoniam inutilis erat rex tigillum, rursus alium regem ab Iove deorum patre petiverunt. Tum misit Iuppiter petulantibus ranis hydrum, qui (=che, nom. m. sing.) dente aspero corripere incepit singulas. Frustra atrocem necem fugitant inertes; vocem praecludit pavor. Furtim igitur dant Mercurio mandata ad Iovem, adflictis ut succurrat (=perché venga in soccorso, + dat.). Tunc contra pater deum: «Quia noluistis vestrum ferre bonum - inquit - malum perferte». «Vos quoque, infelices cives, - ait sapiens - sustinete malum».
da Fedro


Oggi hai visualizzato brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 15 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/31531

[darkshines] - [2014-03-11 14:02:49]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile