Il mito di Atalanta


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Il mito di Atalanta

 Atalanta, virgo formosa validaque, cursu omnes viros superabat. Multi iuvenes puellam in coniugium petivērunt sed illa, sectatrix Dianae, matrimonium spernebat ut fidem erga deam et virginitatem suam servaret. Quare simultatem constituit: “Qui me uxorem ducĕre cupit, mecum cursu contendere debebit. Qui vicĕrit, me in matrimonium habebit, ille quem vicĕro vitam amittet”. Itaque hoc certamen multi accepērunt sed Atalanta omnes procos superavit et interfēcit: nam illi inermes currebant, haec cum telo. Hoc telo puella percutiebat quos deprehendĕrat, deinde eorum capĭta in stadio figebat. Denique victor evasit Hippomenes, qui a Venere mala aurea insignis formae accepĕrat. Hic, deae monitu, in certamine ea iactavit ut puellae impetum detineret: illa enim, dum mala collĭgit et magna cum admiratione eorum formam inspicit, iuveni victoriam tradĭdit.
da Igino


Oggi hai visualizzato 7 brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 8 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/31051

[2013-10-24 12:31:49]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile