Chi ha concesso un beneficio taccia; lo racconti chi l’ha ricevuto!

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Chi ha concesso un beneficio taccia; lo racconti chi l’ha ricevuto!

 Lacĕrat animum et premit frequens meritorum commemoratio. Libet exclamare, quod ille triumvirali proscriptione servatus a quodam Caesaris amico exclamavit, cum superbiam eius ferre non posset: «Redde me Caesari!». Quousque dices: «Ego te servavi, ego eripui morti»? Istud, si meo arbitrio memĭni, vita est, si tuo, mors est; nihil tibi debeo, si me servasti ut haberes quem ostenderes. Quousque me circumducis? Quousque oblivisci fortunae meae non sinis? Non est dicendum quid tribuerĭmus: qui admŏnet, repĕtit; non est instandum, non est memoria renovanda. Ne aliis quidem narrare debemus; qui dedit beneficium, taceat, narret qui accepit.
da Seneca


Oggi hai visualizzato brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 15 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/30286

[mastra] - [2014-03-12 00:51:59]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile