Scipione l’Africano ricorda due eclissi


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Scipione l’Africano ricorda due eclissi

 Mem?ni me admodum adulescent?lo, cum pater in Macedonia consul esset et essemus in castris, perturbari exercitum nostrum religione et metu, quod serena nocte candens et plena luna defecisset. Tum ille (= Sulpicius Gallus), cum legatus noster esset , haud dubitavit (esitare) postridie palam in castris doc?re nullum esse prodigium, idque et tum factum esse et certis tempor?bus semper futurum esse, cum sol ita locatus esset, ut lunam suo lum?ne non posset atting?re. […] Atque eius modi quiddam acc?dit etiam bello illo max?mo, quod Athenienses et Lacedaemonii summa inter se contentione gesserunt. Per?cles ille, et auctoritate et eloquentia et consilio princeps civitatis suae, cum obscu rato sole tenebrae factae essent repente Atheniensiumque animos summus timor occupavisset, docuisse cives suos dic?tur id quod ipse ab Anaxag?ra, cuius aud?tor fu?rat, accep?rat: certo illud temp?re fi?ri et necessario, cum tota se luna sub orbem solis subiecisset […]. Quod cum disputando rationibusque docuisset, populum liberavit metu.
da Cicerone


Oggi hai visualizzato brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 15 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/28554

[darkshines] - [2014-06-15 11:51:05]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile