Il sonno di Alessandro prima della battaglia di Arbèla


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Il sonno di Alessandro prima della battaglia di Arbèla

 Tunc Alexander, sacrificio rite perpetrato, reliquum noctis acquieturus in tabernaculum rediit. Sed nec somnum capêre nec quietem pati potêrat: modo1 e iugo montis aciem in dextrum Persarum cornu demittêre agitabat, modo recta fronte concurrêre hosti; interdum haesitabat an potius in laevum detorquêret agmen. Tandem gravatum animi anxietate corpus altior somnus oppressit. Iamque luce orta, Macedônum duces ad accipienda imperia convenêrant, sed insolito circa praetorium silentio attoniti erant: nam ipsos arcessêre et interdum morantes castigare rex assuevêrat; quare non somno quiescêre sed pavore marcëre credebant; tamen nullus e custodibus corporis intrare tabernaculum audebat, nec milites, iniussu ducis, aut arma capêre potêrat aut in ordines ire. Diu Parmenio cunctatus, cibum ut milites capêrent ipse pronuntiat. Iamque ad proelium exire necesse erat: tunc demum intrat tabernaculum et, cum voce non posset, tactu regem excitavit: «Multa lux – inquit – est; instructam aciem hostem admovit: tui milites adhuc inermes exspectant imperia. Ubi est vigor ille animi tui?». Ad haec Alexander: «Credisne me somnum capêre potuisse priusquam exonerarem animum sollicitudine quae quietem morabatur?» signumque pugnae tubä dari iussit.
da Curzio Rufo


Oggi hai visualizzato brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 15 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/24083

[darkshines] - [2014-06-22 14:58:47]
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile