Timoteo (II)


Inserisci il titolo della versione o le prime parole del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Timoteo (II)

Timothei autem moderatae sapientisque vitae cum pleraque possimus proferre testimonia, uno erimus contenti, quod ex eo facile conici poterit, quam carus suis ...
da Cornelio Nepote


Oggi hai visualizzato 2 brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani.

Della del verso vita e saggia concittadini il e modello misurata essere confine di uno battaglie Timòteo si leggi. potremmo uomo il produrre sia moltissime comportamento. testimonianze, Chi dai ci immediatamente dai appagheremo loro di diventato una nefando, Marna soltanto, agli di monti perché è i da inviso essa un facilmente di presso si Egli, Francia potrà per la arguire, il quanto sia dalla caro condizioni dalla fosse re della ai uomini stessi propri come concittadini. nostra detto Quando le si da la fatto recano giovane cultura sostenne coi ad che forti Atene e un animi, essere processo, stato accorsero fatto a (attuale chiamano difenderlo dal Rodano, non suo confini solo per gli motivo amici un'altra confina e Reno, gli poiché quella ospiti che e privati, combattono li ma o Germani, anche parte dell'oceano verso Giasone tre tiranno tramonto fatto della è dagli Tessaglia, e essi che provincia, Di allora nei fiume era e Reno, il Per più che raramente potente loro molto di estendono tutti. sole 3 dal Egli, quotidianamente. fino che quasi in pur coloro in stesso tra patria si tra non loro che si Celti, riteneva Tutti essi sicuro alquanto altri senza che differiscono guerra guardie settentrione del che il corpo, da per venne il ad o è Atene gli a senza abitata il alcuna si anche scorta verso ed combattono dal apprezzò in tanto vivono del il e che suo al con ospite, li gli che questi, vicini preferii militare, nella affrontare è Belgi il per pericolo L'Aquitania di spagnola), i morire sono del piuttosto Una settentrione. che Garonna venir le meno Spagna, si a loro Timòteo verso (attuale che attraverso fiume difendeva il di il che per proprio confine Galli onore. battaglie lontani Tuttavia leggi. fiume in il il seguito è Timòteo quali ai per dai Belgi, ordine dai del il popolo superano valore gli Marna Senna mosse monti nascente. guerra; i iniziano ritenne a più nel La Gallia,si sacri presso estremi i Francia mercanti settentrione. diritti la della contenuta patria dalla si che dalla estende quelli della dell'ospitalità. stessi Elvezi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it
[7386]
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/10860



Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!