banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
mastra

mastra ha tradotto 1528 versioni e 23985 frasi

  Traduzioni Inserite
Senza Titolo 2020-11-23 14:58:30
Il latino di tutti Pagina 308 Numero 15
Il padre di Orazio (Orazio) 2020-11-23 14:34:12
Il latino di tutti Pagina 301 Numero 18
Cicerone scrive ad Attico nel pieno della guerra civile (Cicerone) 2020-11-21 15:57:11
Il mio Latino. Laboratorio (2) Pagina 309 Numero 18
Verre ha speculato sul grano siciliano (Cicerone) 2020-11-20 18:12:22
Il mio Latino. Laboratorio (2) Pagina 29 Numero 23
Alessandro sposa la principessa Rossane (Curzio Rufo) 2020-11-16 12:52:49
Latina arbor (1) Pagina 557 Numero 127
Perché ho scritto il De amicitia (Cicerone) 2020-11-13 17:58:50
Latina arbor (2) Pagina 415 Numero 165
Esempi di vecchiaia operosa (Cicerone) 2020-11-12 19:17:30
Nove (2) Pagina 32 Numero 10
L'inizio della guerra alessandrina (Cesare) 2020-11-11 18:18:50
Il mio Latino. Laboratorio (2) Pagina 10 Numero 14
Parole degli ambasciatori dei Germani a Cesare (Cesare) 2020-11-11 16:08:36
Lectio levis (2) Pagina 384 Numero 6
Tito Pomponio Attico - Sembrava nato ad Atene (Cornelio Nepote) 2020-11-11 12:40:24
Latina arbor (1) Pagina 494 Numero 113
Gli Unni, il concentrato di ogni barbiere (Ammiano Marcellino) 2020-11-05 06:36:27
Il mio Latino. Laboratorio (2) Pagina 399 Numero 16
Una provincia pericolosa e un governo imprudente (Velleio Patercolo) 2020-11-02 14:55:23
Il mio Latino. Laboratorio (2) Pagina 332 Numero 28
Il complotto di Orgetorìge (Cesare) 2020-10-31 19:04:16
Latina arbor (2) Pagina 76 Numero 21
Il complotto di Orgetorìge (Cesare) 2020-10-31 11:24:33
Latina arbor (2) Pagina 76 Numero 21
Le conquiste di Publio Decio 2020-10-27 19:08:57
Lectio Viva (2) Pagina 21 Numero 9
Verre si impadronisce dei beni di Antioco (Cicerone) 2020-10-26 18:49:43
Il mio Latino. Laboratorio (1) Pagina 454 Numero 29
Il buon maestro (Quintiliano) 2020-10-26 16:54:23
Il mio Latino. Laboratorio (1) Pagina 286 Numero 45
Scrupoli di un filosofo pitagorico (Seneca) 2020-10-26 16:17:42
Nove (1) Pagina 498 Numero 9
Una villa vecchia come il suo proprietario (Seneca) 2020-10-23 16:56:50
Il mio Latino. Laboratorio (1) Pagina 375 Numero 30
Alcibiade... tradisce tutti (Cornelio Nepote) 2020-10-23 13:28:55
Il mio Latino. Laboratorio (1) Pagina 403 Numero 13
  Versioni Richieste
Il fanciullo e i viandanti 2013-08-27 20:39:08
La lingua delle radici - Edizione Blu - 1 Pagina 89 Numero 21
I profumi antichi 0000-00-00 00:00:00
Video Vides Pagina 180 Numero 1
L'anello di Gige (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nove Discere (2) Pagina 394 Numero 10
Il proprio capriccio non coincide con la felicità nè con la filosofia (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nuovo dalla sintassi al testo Pagina 402 Numero 279
Desideri esagerati (Seneca) 0000-00-00 00:00:00
Il Nuovo Latina Lectio (A) Pagina 374 Numero 320
  Frasi Tradotte
44533 Ante senectutem curavi ut bene viverem, in senectute ut bene moriar; bene autem mori est libenter mori. (Seneca) 2020-11-23 16:30:39
 
44535 Postulo igitur ut peri cias, quod pollicitus es. (Apuleio) 2020-11-23 16:30:39
 
44537 Sequitur ut dicamus quae benei cia danda sint et quemadmodum. (Seneca) 2020-11-23 16:30:39
 
44540 Est hoc Gallicae consuetudinis, ut vulgus in oppidis mercatores circumdet et eos cogat dicere quibus ex regionibus veniant quasque ibi res cognoverint. (Cesare) 2020-11-23 16:30:39
 
297134 Postquam Romam reliqui, Tulliola mihi scripsit se aegrotam esse. 2020-11-23 15:27:35
 
297135 Quis vestrum negat Ciceronem clarissimum fuisse ex oratoribus Romanis? 2020-11-23 15:27:35
 
297136 Spero me venturum esse in Siciliam proximo anno, ut insulae amoenitates visam. 2020-11-23 15:27:35
 
297138 Titus Labienus, cum ex exploratorione remeavisset, adfirmavit se silvam vidisse hostibus repletam. 2020-11-23 15:27:35
 
297139 Fabulae tradunt Orpheum canentem etiam lapides allexisse; sed Aristoteles docet eum numquam fuisse. 2020-11-23 15:27:35
 
214378 Te tam mobili in me esse animo non sperabam (spero, "mi aspetto"). (Cicerone) 2020-11-23 15:20:23
 
93503 È noto che Annibale, dopo avere attaccato (aggredior) e sconfitto i Romani a Canne, indugiò (moror) a dirigersi verso Roma. 2020-11-23 14:51:37
 
44266 Relictis pilis, commĭnus gladiis pugnatum est: at Germani celeriter ex consuetudine sua, phalange facta, impetum gladiorum exceperunt. (Cesare) 2020-11-23 14:17:44
 
88045 Tacerò per non offrirti un pretesto per litigare (= iurgii). 2020-11-23 14:13:21
 
44507 È necessario che tu faccia ciò che mi avevi promesso. 2020-11-23 14:10:02
 
44508 Di questo devi pentirti, ossia del fatto di aver agito con grande crudeltà. 2020-11-23 14:10:02
 
44510 Non volevo che tu ritornassi in città, dove noi tutti pensavamo che il pericolo fosse grave. 2020-11-23 14:10:02
 
44511 Accade a proposito che un mio amico parta oggi per andare a Roma: gli darò una lettera per mia madre. 2020-11-23 14:10:02
 
44512 Preferisci forse leggere questo libro? 2020-11-23 14:10:02
 
44513 Alla sconfitta si aggiungeva il fatto che molte delle navi erano andate perdute a causa di un naufragio. 2020-11-23 14:10:02
 
44514 Fai bene a fidarti di me e sono molto contento che la nostra amicizia diventi sempre più solida. 2020-11-23 14:10:02