banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
mastra

mastra ha tradotto 1482 versioni e 22711 frasi

  Traduzioni Inserite
Saggezza di Romolo secondo Cicerone 2020-09-20 10:26:04
Facile Discere (2) Approfondimenti e altri esercizi Pagina 399 Numero 12
Un insegnante benvoluto 2020-09-20 06:16:33
Facile Discere (2) Approfondimenti e altri esercizi Pagina 414 Numero 12
Discorso di Micipsa al nipote Giugurta (Sallustio) 2020-09-18 17:02:23
Loci scriptorum. Versioni latine Pagina 110 Numero T47
Cicerone è preoccupato per la salute di Tirone (Cicerone) 2020-09-17 15:42:18
Facile Discere (2) Approfondimenti e altri esercizi Pagina 506 Numero 8
Voglia di partire... (Cicerone) 2020-09-16 09:55:10
Alatin (2) Pagina 389 Numero V1
Fierezza di un veterano di Cesare (Bellum Africum) 2020-09-15 12:02:10
Lectio Viva - Versioni per il recupero e l'approfondimento Pagina 48 Numero 47
Scellerate amicizie di Verre (Cicerone) 2020-09-14 11:47:29
Varia Vertere Pagina 47 Numero 17
Fuga dei Pompeiani a Farsàlo (Cesare) 2020-09-13 09:32:07
Il mio Latino. Laboratorio (1) Pagina 329 Numero 23
Anche Cesare ha ceduto alla superstizione (Svetonio) 2020-09-11 18:41:11
Latina arbor (1) Pagina 534 Numero 123b
Elogio della filosofia (Seneca) 2020-09-10 16:32:45
Latina arbor (1) Pagina 171 Numero 28
Cicerone in viaggio verso la Cilicia 2020-09-10 14:24:01
La Traduzione dal latino Pagina 28 Numero 2
Rimpianto per gli antichi costumi (Cicerone) 2020-09-10 13:39:54
Latina arbor (1) Pagina 205 Numero 38
Avidità umana (Orazio) 2020-09-10 12:14:43
Latina arbor (1) Pagina 215 Numero 42
Un episodio della guerra contro i Volsci e gli Equi (Livio) 2020-09-09 09:51:47
La Traduzione dal latino Pagina 8 Numero 1
Un biglietto per Attico (Cicerone) 2020-09-09 04:34:13
Lectio Viva - Versioni per il recupero e l'approfondimento Pagina 44 Numero 43
Senza Titolo (Cicerone) 2020-09-08 09:53:32
Ad hoc (agenda degli esercizi 2) Pagina 33 Numero 15
La guerra delle Baleari 2020-09-05 11:01:23
Lectio Viva - Versioni per il recupero e l'approfondimento Pagina 17 Numero 16
Doti di Traiano (Eutropio) 2020-09-05 00:24:04
Latina arbor (1) Pagina 548 Numero 124
Una villa dalla posizione incantevole (Plinio il Giovane) 2020-09-04 15:45:41
Lectio Viva - Versioni per il recupero e l'approfondimento Pagina 43 Numero 42
Ingegnosi sistemi di comunicazione 2020-09-03 21:10:40
Lectio Viva - Versioni per il recupero e l'approfondimento Pagina 23 Numero 22
  Versioni Richieste
Il fanciullo e i viandanti 2013-08-27 20:39:08
La lingua delle radici - Edizione Blu - 1 Pagina 89 Numero 21
I profumi antichi 0000-00-00 00:00:00
Video Vides Pagina 180 Numero 1
L'anello di Gige (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nove Discere (2) Pagina 394 Numero 10
Il proprio capriccio non coincide con la felicità nè con la filosofia (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nuovo dalla sintassi al testo Pagina 402 Numero 279
Desideri esagerati (Seneca) 0000-00-00 00:00:00
Il Nuovo Latina Lectio (A) Pagina 374 Numero 320
  Frasi Tradotte
274338 Per poco i soldati, usciti per raccogliere foraggio (pabulor), non cadevano nelle mani dei nemici, se non avessero scorso in tempo la loro avanguardia. 2020-09-20 07:45:05
 
43182 Il generale fu informato che alcuni dei nostri alleati erano passati al nemico. 2020-09-20 07:14:30
 
43184 Socrate insegnava questo ai suoi discepoli: gli uomini non imparano nulla, ma soltanto ricordano ciò che hanno imparato nelle loro vite precedenti. 2020-09-20 07:14:30
 
43186 Il re, dopo aver regnato per vent’anni, rinunciò al trono (imperium deponere) a causa di una malattia e morì all’età di ottantaquattro anni. 2020-09-20 07:14:30
 
43187 Il generale tenne nascosti ai soldati i pericoli di quella guerra, affinché essi andassero incontro ai nemici senza paura. 2020-09-20 07:14:30
 
43188 Qualunque cosa abbiamo imparato, ci è stata insegnata con pazienza dai nostri maestri e dai nostri padri. 2020-09-20 07:14:30
 
43189 Quando, dopo un lungo viaggio, raggiungemmo il fiume, che distava mille passi dalla nostra capanna, le forze ci abbandonarono. 2020-09-20 07:14:30
 
132673 Calpurnius Romam ad magistratus rogandos proficiscitur. (Sallustio) 2020-09-19 19:38:10
 
132674 Regem Syphacem in triumpho ductum esse Polybius, haudquaquam spernendus auctor, tradit. (Livio) 2020-09-19 19:38:10
 
132675 Nobis, ut quidam putat, nihil est timendum magis quam ille consul. (Cicerone) 2020-09-19 19:38:10
 
43208 Non est Atuatucorum arma obsidesque tradere. 2020-09-19 19:32:55
 
43209 Est turris arietem habere. 2020-09-19 19:32:55
 
43212 Caesaris est Gallos in deditionem accipere, armis obsidibusque traditis. 2020-09-19 19:32:55
 
88098 La tua proposta è risultata gradita (= «è stata approvata», usa probari) a tutti. 2020-09-19 13:55:47
 
88100 Dobbiamo superare con la pazienza e la fermezza tutte le difficoltà. 2020-09-19 13:55:47
 
283304 Minime convenit, cum ipsi inter nos viles neglectique simus, postulare ut diis immortalibus cari simus et ab iis diligamur. (Cicerone) 2020-09-19 13:51:52
 
283305 Cur ego illi molestus esse velim, cum mihi ille iucundus esse non possit? (Cicerone) 2020-09-19 13:51:52
 
283306 Simonidi poetae, cenanti enim apud Scopam, nuntiatum est duos iuvenes ad ianuam venisse, magnopere rogantes ut ad eos prodiret. (Cicerone) 2020-09-19 13:51:52
 
283337 Habeat sane populus tabellam quasi vindicem libertatis, dummodo haec optimo cuique et gravissimo civi ostendatur. (Cicerone) 2020-09-19 11:25:57
 
283338 Charybdim et Scyllam tranassem, non solum traiecissem, dummodo te conplecti possem et praesens aestimare quantum animo crevisses. (Seneca) 2020-09-19 11:25:57