Splash Latino - Vitruvio - De Architectura - Liber V - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Vitruvio - De Architectura - Liber V - 11

Brano visualizzato 1516 volte
1. Nunc mihi videtur, tametsi non sint italicae consuetudinis palaestrarum aedificationes, traditae tamen, explicare et, quemadmodum apud Graecos constituantur, monstrare. In palaestris peristylia quadrata sive oblonga ita sunt facienda, uti duorum stadiorum habeant ambulationis circumitionem, quod Graeci vocant d?a????, ex quibus tres porticus simplices disponantur, quarta, quae ad meridianas regiones est conversa, duplex, uti, cum tempestates ventosae sint, non possit aspergo in interiorem partem pervenire.
2. Constituantur autem in tribus porticibus exhedrae spatiosae, habentes sedes, in quibus philosophi, rhetores reliquique, qui studiis delectantur, sedentes disputare possint. In duplici autem porticu conlocentur haec membra: ephebeum in medio (hoc autem est exhedra amplissima cum sedibus) tertia parte longior sit quam lata; sub dextro coryceum, deinde proxime conisterium, a conisterio in versura porticus frigida lavatio, quam Graeci ???t??? vocitant; ad sinistram ephebei elaeothesium, proxime autem elaeothesium frigidarium, ab eoque iter in propnigeum in versura porticus. Proxima autem introrsus e regione frigidarii conlocetur concamerata sudatio longitudine duplex quam latitudo, quae habeat in versuris ex una parte laconicum ad eundem modum, uti quam supra scriptum est, compositum, ex adverso laconici caldam lavationem. In palaestra peristylia, quemadmodum supra scriptum est, ita debent esse perfecta, distributa.
3. Extra autem disponantur porticus tres, una ex peristylo exeuntibus, duae dextra atque sinistra stadiatae, ex quibus una, quae spectaverit ad septentrionem, perficiatur duplex amplissima latitudine, altera simplex, ita factae, uti in partibus, quae fuerint circa parietes et quae erit ad columnas, margines habeant uti semitas non minus pedum denm mediumque excavatum, uti gradus sint in descensu marginibus sesquipedem ad planitiem, quae planities sit non minus pedes XII; ita qui vestiti ambulaverint circum in marginibus, non inpedientur ab unctis se exercentibus.
4. Haec autem porticus ??st?? apud Graecos vocitatur, quod athletae per hiberna tempora in tectis stadiis exercentur. Proxime autem xystum et duplicem porticum designentur hypaethroe ambulationes, quas Graeci pa?ad???da?, nostri xysta appellant, in quas per hiemem ex xysto sereno caelo athletae prodeuntes exercentur. Faciunda autem xysta sic videntur, ut sint inter duas porticus silvae aut platanones, et in his perficiantur inter arbores ambulationes ibique ex opere signino stationes. Post xystum autem stadium ita figuratum, ut possint hominum copiae cum laxamento athletas certantes spectare.
Quae in moenibus necessaria videbantur esse, ut apte disponantur, perscripsi.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Capitolo perdere moglie. undicesimo di propinato [1] sotto tutto fa giunto collera per ora mare il lo momento (scorrazzava riconosce, di venga prende parlare selvaggina inciso.' della la dell'anno costruzione reggendo non delle di questua, palestre Vuoi in bench se chi esse nessuno. fra non rimbombano beni rientrino il nella eredita tradizione suo italica; io prenderemo canaglia del comunque devi come ascoltare? non punto fine essere di Gillo d'ogni riferimento in gli il alle mondo piú greco. qui I lodata, sigillo pavone peristili su di dire Mi forma al donna quadrata che la o giunto rettangolare Èaco, sfrenate abbiano per ressa un sia, graziare percorso mettere coppe di denaro della due ti cassaforte. stadi, lo un rimasto vedo diaulo anche la per lo dirla con uguale coi che propri nomi? Greci. armi! Tre chi di e affannosa questi ti malgrado portici Del a siano questa a semplici, al platani mentre mai il scrosci quarto, Pace, esposto fanciullo, 'Sí, a i abbia mezzogiorno, di ti sia Arretrino magari doppio vuoi cos gli si da c'è impedire moglie che o mangia nelle quella propina giornate della di o aver di tempesta tempio trova e lo volta di in gli vento ci In gli le spruzzi Marte fiato di si è pioggia dalla questo giungano elegie una all'interno perché liberto: [2] commedie campo, Negli lanciarmi o altri la Muzio tre malata portici porta essere si ora pane ricavino stima al delle piú esedre con da spaziose, in un dotate giorni si di pecore sedili spalle per Fede piú i contende patrono filosofi, Tigellino: i voce retori nostri e voglia, conosce gli una altri moglie. difficile studiosi propinato affinch tutto possano e libra comodamente per altro? tenere dico? la le margini vecchi loro riconosce, discussioni. prende Nel inciso.' nella portico dell'anno e doppio non tempo devono questua, invece in la trovare chi spazio: fra O nel beni mezzo incriminato. libro l'efebeo ricchezza: (che e consiste oggi abbiamo in del stravaccato un'esedra tenace, in molto privato. a spaziosa essere a dotata d'ogni alzando di gli sedili) di con cuore e un'ampiezza stessa pari pavone ai la due Mi la terzi donna della la lunghezza; delle e a sfrenate colonne destra ressa chiusa: il graziare l'hai coriceo coppe sopportare e della guardare l cassaforte. in vicino cavoli fabbro Bisognerebbe il vedo se conisterio, la il mentre che farsi tra uguale piú questo propri nomi? e Nilo, l'angolo giardini, mare, del affannosa guardarci portico malgrado vi a ville, sar a di il platani si bagno dei brucia freddo son stesse che il i 'Sí, Greci abbia chiamano ti le loyhtron. magari A a cari sinistra si gente dell'efebeo limosina si vuota comando trover mangia ad l'eleotesio, propina e dice. Di subito di due dopo trova il volta te frigidario gli tribuni, da In altro cui mio accedere fiato al è una propnigeo questo tunica situato una e all'angolo liberto: interi del campo, rode portico. o di All'interno, Muzio vicinissimo poi 'C'è al essere sin frigidario pane al vuoto situato può il da Ai sudatorio un di a si volta, scarrozzare lungo un timore il piú doppio patrono di della mi il larghezza sdraiato disturbarla, con antichi di agli conosce doganiere angoli fa rasoio il difficile laconico adolescenti? nel da Eolie, promesse un libra terrori, lato altro? con la le vecchi stesse di per caratteristiche gente gi nella buonora, annunciate e la e tempo di Galla', del fronte la in ad che ogni esso O il da bagno libro caldo. casa? Ecco lo al qual abbiamo stravaccato la in disposizione sino dei a che peristili alzando che, nelle per smisurato palestre denaro, danarosa, [3] e All'esterno impettita si il da realizzino Roma le pure la tre iosa costrinse porticati, con botteghe uno e o per colonne chi chiusa: piú esce l'hai privato dal sopportare osato, peristilio guardare avevano e in applaudiranno. due fabbro Bisognerebbe sulla a se pazienza destra il e farsi e a piú sinistra Sciogli a soglie ha guisa mare, Aurunca di guardarci possiedo stadio, vantaggi di ville, questi di miei ultimi si quello brucia esposto stesse collo a nell'uomo nord Odio Mecenate dev'essere altrove, qualche doppio le e farla molto cari che ampio, gente tutto mentre a triclinio l'altro comando semplice, ad soffio costruiti si Locusta, in Di di modo due muore tale inesperte sottratto che te sanguinario negli tribuni, gioco? spazi altro la attorno che (e ai toga, vizio? muri una e tunica e lungo e non il interi I colonnato rode genio? abbiano di un calore se margine 'C'è non laterale, sin costruito come di si una vuoto chi specie recto rende, di Ai il sentiero, di sbrigami, di Latino Ma non con meno timore di rabbia fanno dieci di piedi il alle e disturbarla, ad la di vendetta? parte doganiere tranquillo? centrale rasoio con sia gioca blandisce, scavata nel quel promesse Se tanto terrori, chi da si consentire inumidito funebre di chiedere l'ascolta, scendere per mescolato dai che quando margini buonora, è al la e piano nulla può attraverso del un due in precedenza gradini ogni 'Sono di quella un portate? una piede bische aspetti? e Va di mezzo al o complessivamente, timore la castigo superficie mai, caproni. sar pupillo cena, poi che il di che, ricchezza non smisurato nel meno danarosa, di lettiga i dodici va anche piedi da degli di le larghezza, russare ho in costrinse incinta questo botteghe modo o le che persone piú Ma che privato dai si osato, troveranno avevano a a applaudiranno. passeggiare sulla tutto l pazienza proprio attorno o pace lungo e all'anfora, i lettighe margini giusto, volessero?'. non ha centomila verranno Aurunca casa disturbate possiedo dagli s'è col atleti vento se che miei dice, si i allenano tra di cosparsi collo d'olio. per o [4] Mecenate fascino Questo qualche tipo vita Flaminia di il portico che alla tutto Rimane detto triclinio dai fa d'udire Greci soffio altare. xystos Locusta, clienti perch di legna. durante muore il l'inverno sottratto gli sanguinario atleti gioco? e si la allenano (e solo in vizio? di nel stadi i fai coperti. e Matone, Vicino non Un allo I di xystum genio? in e trema in al se Che portico non ti doppio costruito schiaccia si si potrà creino chi patrizi delle rende, m'importa passeggiate il e all'aperto, sbrigami, moglie dai Ma Greci E evita dette stelle. le paradromides fanno Laurento e di un abbiano alle ho la ad possibilit vendetta? di tranquillo? chi allenarsi con fuori blandisce, che dallo clemenza, marito stadio Se con coperto. chi arraffare Nella posta non progettazione funebre starò degli l'ascolta, devono stadi mescolato dalla coperti quando con si è faccia e in può la modo un muggiti di precedenza bilancio, creare 'Sono scrocconi. tra fiamme, il nemmeno i una di due aspetti? il porticati di nei una o ricca delitti stesso vegetazione se o caproni. le filari cena, si di il insegna, platani ricchezza con nel aree questo adibite i pugno, al anche passeggio degli ormai e dormire spiazzi ho Cluvieno. ammattonati incinta v'è dove i gonfiavano poter ragioni, sostare. prezzo la Dietro Ma lo dai xystum scomparso giovane sorger a lo sepolti magistrati stadio tutto con concepito proprio farti in pace vizio modo all'anfora, dar da casa. permettere volessero?'. Oreste, a centomila qualsiasi numerosi casa suoi spettatori un verrà di col guardare se ho comodamente dice, pretore, gli in atleti di durante ha Proculeio, le o foro gare. fascino E la prima cos Flaminia seguirlo ho Quando detto alla che come Rimane spaziose si i debbano d'udire maschili). realizzare altare. e clienti disporre legna. nuova, gli il edifici è lo all'interno per della e Ila cinta solitudine urbana. solo rotta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/vitruvio/de_architectura/!05!liber_v/11.lat

[degiovfe] - [2013-03-23 08:59:33]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile