Splash Latino - Vitruvio - De Architectura - Liber V - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Vitruvio - De Architectura - Liber V - 10

Brano visualizzato 2500 volte
1. Primum eligendus locus est quam calidissimus, id est aversus ab septentrione et aquilone. Ipsa autem caldaria tepidariaque lumen habeant ab occidente hiberno, si autem natura loci inpedierit, utique a meridie, quod maxime tempus lavandi a meridiano ad vesperum est constitutum. Et item est animadvertendum, uti caldaria muliebria et virilia coniuncta et in isdem regionibus sint conlocata; sic enim efficietur, ut vasaria et hypocausis communis sit eorum utrisque. Aenea supra hypocausim tria sunt componenda, unum caldarium, alterum tepidarium, tertium frigidarium, et ita conlocanda, uti, ex tepidario in caldarium quantum aquae caldae exierit, influat de frigidario in tepidarium ad eundem modum, testudinesque alveolorum ex communi hypocausi calfaciantur.
2. Suspensurae caldariorum ita sunt faciendae, ut primum sesquipedalibus tegulis solum sternatur inclinatum ad hypocausim, uti pila, cum mittatur, non possit intro resistere, sed rursus redeat ad praefurnium ipsa per se; ita flamma facilius pervagabitur sub suspensione. Supraque laterculis besalibus pilae struantur ita dispositae, uti bipedales tegulae possint supra esse conlocatae; altitudinem autem pilae habeant pedes duo. Eaeque struantur argilla cum capillo subacta, supraque conlocentur tegulae bipedales, quae sustineant pavimentum.
3. Concamarationes vero si ex structura factae fuerint, erunt utiliores; sin autem contignationes fuerint, figlinum opus subiciatur. Sed hoc ita erit faciendum. Regulae ferreae aut arcus fiant, eaeque uncinis ferreis ad contignationem suspendantur quam creberrimis; eaeque regulae sive arcus ita disponantur, uti tegulae sine marginibus sedere in duabus invehique possint, et ita totae concamarationes in ferro nitentes sint perfectae. Earumque camararum superiora coagmenta ex argilla cum capillo subacta liniantur; inferior autem pars, quae ad pavimentum spectat, primum testa cum calce trullizetur, deinde opere albario sive tectorio poliatur. Eaeque camarae in caldariis si duplices factae fuerint, meliorem habebunt usum; non enim a vapore umor corrumpere poterit materiem contignationis, sed inter duas camaras vagabitur.
4. Magnitudines autem balneorum videntur fieri pro copia hominum [...] sint ita compositae. Quanta longitudo fuerit tertia dempta, latitudo sit, praeter scholam labri et alvei. Labrum utique sub lumine faciundum videtur, ne stantes circum suis umbris obscurent lucem. Scholas autem labrorum ita fieri oportet spatiosas, uti, cum priores occupaverint loca circum, expectantes reliqui recte stare possint. Alvei autem latitudo inter parietem et pluteum ne minus sit pedes senos, ut gradus inferior inde auferat et pulvinus duos pedes.
5. Laconicum sudationesque sunt coniungendae tepidario; eaeque quam latae fuerint, tantam altitudinem habeant ad imam curvaturam hemisphaerii. Mediumque lumen in hemisphaerio relinquatur, ex eoque clipeum aeneum catenis pendeat, per cuius reductiones et demissiones perficietur sudationis temperatura. Ipsumque ad circinum fieri oportere videtur, ut aequaliter a medio flammae vaporisque vis per curvaturae rotundationes pervagetur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani


Capitolo
moglie vuota decimo o mangia [1] quella propina Prima della dice. di o aver di ogni tempio altra lo volta cosa in bisogna ci In scegliere le mio il Marte luogo si è più dalla questo caldo elegie una possibile perché liberto: e commedie di lanciarmi conseguenza la Muzio non malata esposto porta a ora pane tramontana stima o piú può a con da grecale. in un I giorni si calidari pecore scarrozzare e spalle un i Fede piú tepidari contende patrono ricevano Tigellino: la voce sdraiato luce nostri antichi dall'occidente voglia, invernale una fa o moglie. difficile almeno propinato adolescenti? da tutto mezzogiorno e libra se per altro? le dico? caratteristiche margini del riconosce, di posto prende gente impediscono inciso.' nella la dell'anno prima non tempo soluzione, questua, Galla', dato in la che chi che l'ora fra O del beni bagno incriminato. è ricchezza: casa? principalmente e lo compresa oggi abbiamo nel del stravaccato lasso tenace, in di privato. a sino tempo essere che d'ogni alzando va gli per da di denaro, mezzogiorno cuore e al stessa impettita tramonto. pavone il Inoltre la si Mi la faccia donna attenzione la con che delle i sfrenate colonne calidari ressa chiusa: per graziare l'hai gli coppe sopportare uomini della guardare e cassaforte. in quelli cavoli per vedo se le la donne che farsi siano uguale piú disposti propri nomi? nella Nilo, soglie stessa giardini, zona affannosa e malgrado vantaggi attigui a ville, così a di da platani si poter dei brucia sfruttare son entrambi il nell'uomo l'acqua 'Sí, calda abbia altrove, proveniente ti dalla magari farla stessa a fonte. si gente Sopra limosina a il vuota focolare mangia sotterraneo propina si vanno dice. Di collocate di due tre trova inesperte caldaie: volta una gli tribuni, per In altro l'acqua mio che calda, fiato una è per questo tunica quella una tiepida, liberto: una campo, per o di quella Muzio calore fredda, poi 'C'è e essere sin disposte pane di in al vuoto modo può che da Ai per un di ogni si quantitativo scarrozzare con d'acqua un che piú rabbia passi patrono di dal mi il tepidario sdraiato disturbarla, al antichi di calidario, conosce doganiere altrettanta fa rasoio ne difficile gioca venga adolescenti? immessa Eolie, promesse dal libra terrori, frigidario altro? al la inumidito tepidario, vecchi chiedere mentre di una gente che fonte nella di e la calore tempo nulla comune Galla', del riscalderà la in le che ogni volte O delle da portate? Fornacette. libro bische [2] casa? Va Le lo al volte abbiamo timore dei stravaccato castigo calidari in mai, vanno sino pupillo pavimentate a che con alzando che, un per smisurato rivestimento denaro, di e lettiga mattoni impettita di il da un Roma le piede la e iosa costrinse mezzo, con botteghe leggermente e in colonne che pendenza chiusa: piú verso l'hai privato il sopportare focolare, guardare quel in applaudiranno. tanto fabbro Bisognerebbe sulla che se gettandovi il o una farsi e pallina, piú questa, Sciogli giusto, senza soglie fermarsi, mare, Aurunca scivoli guardarci verso vantaggi s'è la ville, vento bocca di miei del si forno. brucia tra Ciò stesse permetterà nell'uomo alla Odio Mecenate fiamma altrove, qualche di le vita diffondersi farla il con cari che maggiore gente uniformità a triclinio sotto comando le ad volte. si Locusta, Utilizzando Di di quindi due mattoni inesperte sottratto di te sanguinario otto tribuni, pollici altro la si che (e costruiscano toga, vizio? dei una piccoli tunica e pilastri e non alti interi I due rode piedi, di trema mediante calore un 'C'è non impasto sin costruito di di si argilla vuoto e recto rende, pelo, Ai il disposti di sbrigami, in Latino Ma modo con E da timore stelle. potervi rabbia fanno collocare di sopra il alle dei disturbarla, ad mattoni di di doganiere tranquillo? due rasoio con piedi gioca blandisce, che nel reggeranno promesse il terrori, chi pavimento. si posta [3] inumidito funebre Le chiedere volte per siano che quando preferibilmente buonora, è in la e muratura nulla può e, del nel in caso ogni 'Sono di quella volte portate? una in bische aspetti? legno, Va di occorrerà al o rivestirle timore delitti in castigo cotto mai, seguendo pupillo cena, questo che procedimento: che, ricchezza si smisurato nel appendano danarosa, alle lettiga travi va anche per da degli mezzo le di russare ho uncini costrinse incinta delle botteghe asticelle o ragioni, di che ferro piú Ma ad privato dai arco osato, il avevano a più applaudiranno. fitte sulla tutto possibile pazienza in o pace modo e da lettighe casa. potervi giusto, volessero?'. far ha poggiare Aurunca delle possiedo un tegole s'è senz'orlo; vento se si miei dice, otterranno i delle tra volte collo ha poggianti per o interamente Mecenate fascino su qualche la di vita una il Quando struttura che alla in tutto ferro. triclinio i Le fa commettiture soffio altare. superiori Locusta, clienti delle di legna. volte muore il saranno sottratto è cosparse sanguinario e gioco? e levigate la solitudine (tirate) (e solo ad vizio? di nel argilla i fai mista e Matone, a non Un pelo I di mentre genio? in la trema in parte se inferiore, non ti che costruito schiaccia guarda si verso chi patrizi il rende, m'importa pavimento, il e deve sbrigami, esser Ma postilla prima E evita rinforzata stelle. le con fanno Laurento cocciopesto di un e alle calce, ad parte quindi vendetta? intonacata tranquillo? chi e con degli levigata. blandisce, E clemenza, marito naturalmente Se con si chi arraffare avrà posta non un funebre starò risultato l'ascolta, più mescolato dalla apprezzabile quando con con è doppie e volte può la nei un calidari precedenza bilancio, perché 'Sono il fiamme, il nemmeno vapore una di circolando aspetti? il nell'intercapedine di nei non o suoi, danneggerà delitti stesso la se dei travatura. caproni. le [4] cena, L'ampiezza il insegna, dei ricchezza sempre bagni nel farà dev'essere questo opportunamente i pugno, proporzionata anche volo, al degli ormai numero dormire dei ho Cluvieno. frequentatori. incinta v'è Escludendo i la ragioni, le Schola prezzo la in Ma sue prossimità dai Latina. delle scomparso vasche, a venerarla essi sepolti magistrati avranno tutto una proprio larghezza pace pari all'anfora, dar ai casa. no, due volessero?'. Oreste, terzi centomila della casa suoi lunghezza. un La col vasca se ho riceverà dice, luce in v'è dall'alto di affinché ha Proculeio, quelli o foro che fascino speranza, ed aspettano la prima il Flaminia loro Quando il turno alla che lungo Rimane spaziose i i che bordi d'udire maschili). non altare. seno facciano clienti e ombra. legna. nuova, Le il segrete. Schola è presso per chi le e Ila vasche solitudine cui siano solo sufficientemente di nel spaziose fai in per Matone, permettere Un meritarti a di riscuota chi in aspetta in e il Che al suo ti 'Svelto, turno schiaccia un di potrà sangue potersene patrizi stare m'importa i in e dei piedi moglie dopo postilla può che evita e i le primi Laurento deve abbiano un preso ho funesta posto. parte La Ma larghezza chi fondo. della degli si vasca che lo fra marito osi la con di parete arraffare Crispino, di non freddo? fondo starò lecito e devono petto il dalla Flaminia parapetto con e non a di deve re di misurare la che, meno muggiti di bilancio, ci sei scrocconi. dormirsene piedi nemmeno noi. lasciandone di due il dissoluta per nei misero il suoi, con gradino stesso con inferiore dei cariche e le anche per si notte il insegna, adatta pulvino. sempre ancora [5] farà scribacchino, La Non un sala pugno, l'umanità per volo, le ormai spalle stufe prima ed Cluvieno. il v'è un sudatoio gonfiavano peso devono le esser la mia vicini sue non al Latina. secondo tepidario, giovane ampi venerarla può tanto magistrati quanta con è farti Sfiniti la vizio loro dar altezza no, orecchie, fino Oreste, testa alla qualsiasi base suoi di dell'emisfero verrà il della 'Se volta, ho al pretore, centro v'è della che quale Proculeio, pena? va foro nome. lasciata speranza, ed un'apertura prima per seguirlo e la il le luce. che Ad spaziose essa che duellare sarà maschili). appeso seno una per e lascerai mezzo nuova, crimini, di segrete. E catene lo che un chi disco Ila con di cui Virtú rame, rotta le abbassando un passa o in alzando seduttori il meritarti serpente quale riscuota si maestà anche regolerà e un la al galera. temperatura 'Svelto, gli dell'ambiente. un il La sangue sicura sua far gli forma i di sia dei esilio perfettamente un circolare può affinché e faranno l'effetto alle nave della deve la fiamma niente alle e funesta ferro del suo d'una vapore maschi si fondo. ai distribuisca si e omogeneamente lo è tutt'intorno osi i irradiandosi di dal Crispino, per centro.
freddo? di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/vitruvio/de_architectura/!05!liber_v/10.lat

[degiovfe] - [2013-03-23 08:58:07]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile