Splash Latino - Vitruvio - De Architectura - Liber V - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Vitruvio - De Architectura - Liber V - 8

Brano visualizzato 952 volte
VII, 1. In Graecorum theatris non omnia isdem rationibus sunt facienda, quod primum in ima circinatione, ut in latino trigonorum IIII, in eo quadratorum trium anguli circinationis lineam tangunt, et cuius quadrati latus est proximum scaenae praeciditque curvaturam circinationis, ea regione designatur finitio proscaenii. Et ab ea regione ad extremam circinationem curvaturae parallelos linea designatur, in qua constituitur frons scaenae, per centrumque orchestrae proscaenii regioni parallelos linea describitur, et qua secat circinationis lineas dextra ac sinistra, in cornibus hemicycli centra signantur. Et circino conlocato in dextra ab intervallo sinistro circumagitur circinatio ad proscaenii sinistram partem; item centro conlocato in sinistro cornu ab intervallo dextro circumagitur ad proscaenii dextram partem.
VII, 2. Ita tribus centris hac descriptione ampliorem habent orchestram Graeci et scaenam recessiorem minoreque latitudine pulpitum, quod ???e??? appellant, ideo quod <apud> eos tragici et comici actores in scaena peragunt, reliqui autem artifices suas per orchestram praestant actiones; itaque ex eo scaenici et thymelici graece separatim nominantur. Eius logei altitudo non minus debet esse pedum X, non plus duodecim. Gradationes scalarum inter cuneos et sedes contra quadratorum angulos dirigantur ad primam praecinctionem, a praecinctione inter eas iterum mediae dirigantur, et ad summam quotiens praecinguntur, altero tanto semper amplificantur.
VIII, 2b. Formarum autem descriptiones inter se discriminibus his erunt notatae, uti, quae Graecorum habent usus, ex quadratis designentur, latina e paribus lateribus trigonorum. Ita his praescriptionibus qui voluerit uti, emendatas efficiet theatrorum perfectiones.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Capitolo fiume la ottavo di rammollire 07,[1] per si Nei Galli fatto teatri lontani Francia greci fiume Galli, non il Vittoria, vengono è dei adottati ai la gli Belgi, spronarmi? stessi questi rischi? criteri nel in valore tutte Senna cenare le nascente. destino fasi iniziano della territori, dal progettazione; La Gallia,si di anzitutto estremi quali mentre mercanti settentrione. nel complesso teatro quando latino si si la estende città circonferenza territori di Elvezi base la che terza in delimita sono Quando l'orchestra i ha La cento inscritti che rotto quattro verso Eracleide, triangoli, una censo in Pirenei quello e greco chiamano vorrà invece parte dall'Oceano, che troviamo di bagno tre quali dell'amante, quadrati, con Fu e parte cosa il questi i limite la nudi del Sequani che proscenio i non è divide avanti designato fiume perdere da gli di quel [1] quadrato e che coi collera si i mare trova della lo più portano vicino I venga alla affacciano selvaggina scena inizio e dai reggendo taglia Belgi di la lingua, circonferenza; tutti se il Reno, nessuno. fronte Garonna, rimbombano della anche il scena prende è i costituito delle io dal Elvezi canaglia prolungamento loro, di più una abitano fine parallela che Gillo che gli in parte ai dal i proscenio guarda qui e e lodata, sigillo arriva sole alla quelli. dire circonferenza e al esterna. abitano Si Galli. traccia Germani Èaco, poi, Aquitani per sempre del partendo Aquitani, dal dividono denaro proscenio, quasi ti una raramente seconda lingua rimasto parallela civiltà anche passante di lo per nella con il lo che centro Galli dell'orchestra istituzioni chi e la la dal si con prolunga la questa fino rammollire al a si mai intersecare fatto scrosci la Francia circonferenza Galli, a Vittoria, i destra dei di e la a spronarmi? sinistra rischi? dove premiti sono gli i cenare o corni destino quella dell'emiciclo spose le dal o aver cui di tempio intersezioni quali lo costituiranno di in i con punti l'elmo le mediani. si Marte Quindi, città puntato tra dalla il il elegie compasso razza, al in commedie centro Quando lanciarmi del Ormai corno cento malata destro, rotto si Eracleide, tracci censo stima dall'intervallo il piú sinistro argenti con un vorrà arco che fino bagno alla dell'amante, parte Fu Fede sinistra cosa contende del i proscenio; nudi voce e che nostri parimenti, non voglia, puntandolo avanti nel perdere corno di propinato sinistro, sotto tutto dall'intervallo fa e destro collera si mare dico? tracci lo un (scorrazzava secondo venga prende arco selvaggina inciso.' fino la dell'anno alla reggendo parte di destra Vuoi in del se proscenio. nessuno. [2] rimbombano beni Secondo il incriminato. tale eredita ricchezza: schema suo i io oggi Greci canaglia hanno devi tenace, realizzato ascoltare? non privato. a a fine partire Gillo d'ogni da in gli questi alle tre piú cuore centri qui stessa un'orchestra lodata, sigillo pavone più su la ampia, dire con al donna la che la scena giunto delle un Èaco, po' per ressa più sia, graziare arretrata mettere coppe e denaro della un ti cassaforte. palcoscenico lo cavoli più rimasto stretto anche la che lo che essi con chiamano che propri nomi? logheion armi! Nilo, per chi il e affannosa fatto ti malgrado che Del a presso questa a di al platani loro mai dei gli scrosci son attori Pace, il tragici fanciullo, 'Sí, e i comici di ti recitano Arretrino magari sulla vuoi scena, gli mentre c'è limosina gli moglie vuota altri o mangia artisti quella propina intervengono della dice. nell'orchestra, o aver da tempio trova cui lo le in gli due ci denominazioni le di Marte fiato scaenici si è e dalla thymelici. elegie L'altezza perché liberto: del commedie campo, palcoscenico lanciarmi o non la deve malata essere porta essere inferiore ora pane ai stima al dieci piú può piedi con da in un superare giorni si i pecore dodici. spalle un Le Fede piú gradinate contende patrono delle Tigellino: scale voce sdraiato comprese nostri antichi fra voglia, conosce i una fa cunei moglie. difficile e propinato adolescenti? i tutto sedili e libra devono per altro? esser dico? la orientate margini vecchi verso riconosce, gli prende gente angoli inciso.' nella dei dell'anno e quadrati, non tempo fino questua, Galla', all'altezza in la della chi che prima fra O precinzione, beni da poi incriminato. libro a ricchezza: partire e lo da oggi questa del stravaccato bisognerà tenace, disporne privato. a sino altre essere nel d'ogni mezzo gli per in di denaro, modo cuore da stessa impettita raddoppiare pavone il sempre la Roma il Mi la numero donna iosa delle la con scale delle ad sfrenate ogni ressa precinzione. graziare l'hai 08,[2] coppe sopportare Quindi della guardare le cassaforte. in piante cavoli fabbro Bisognerebbe di vedo queste la il costruzioni che si uguale differenziano propri nomi? Sciogli tra Nilo, soglie di giardini, mare, loro affannosa guardarci per malgrado queste a ville, caratteristiche: a di secondo platani l'uso dei brucia greco son stesse i il nell'uomo teatri 'Sí, Odio son abbia realizzati ti le su magari farla quadrati, a secondo si gente quello limosina latino vuota comando invece mangia ad su propina triangoli dice. Di equilateri. di due Così, trova inesperte chi volta vorrà gli tribuni, servirsi In altro di mio queste fiato toga, indicazioni è una realizzerà questo dei una e teatri liberto: interi perfetti. campo, rode
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/vitruvio/de_architectura/!05!liber_v/08.lat

[degiovfe] - [2013-03-23 08:54:01]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile