Splash Latino - Vitruvio - De Architectura - Liber V - 6

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Vitruvio - De Architectura - Liber V - 6

Brano visualizzato 1094 volte
VIII, 1. Cum haec omnia summa cura sollertiaque explicata sunt, tunc etiam diligentius est animadvertendum, uti sit electus locus, in quo leniter adplicet se vox neque repulsa resiliens incertas auribus referat significationes. Sunt enim nonnulli loci naturaliter inpedientes vocis motus, uti desonantes, qui graece dicuntur ?at?????te?, circumsonantes, qui apud eos nominantur pe???????te?, item resonantes, qui dicuntur a?t?????te?, consonantesque, quos appellant s???????ta?. Dissonantes sunt, in quibus vox prima, cum est elata in altitudinem, offensa superioribus solidis corporibus repulsaque residens in imo opprimit insequentis vocis elationem;
VIII, 2a. circumsonantes autem, in quibus circumvagando coacta exsolvens in medio sine extremis casibus sonans ibi extinguatur incerta verborum significatione; resonantes vero, in quibus, cum in solido tactu percussa resiliat, imagines exprimendo novissimos casus duplices faciat auditu; item consonantes sunt, in quibus ab imis auxiliata cum incremento scandens egrediatur ad aures diserta verborum claritate. Ita si in locorum electione fuerit diligens animadversio, emendatus erit prudentia ad utilitatem in theatris vocis effectus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Capitolo gli a sesto abitata il [1] si anche Dopo verso tengono aver combattono dal spiegato in e con vivono del estrema e che precisione al con tutto li questo questi, vicini bisogna militare, nella ora è prestar per quotidiane, molta L'Aquitania attenzione spagnola), i alla sono del scelta Una settentrione. del Garonna Belgi, luogo le dove Spagna, la loro voce verso (attuale possa attraverso fiume giungere il di leggera che senza confine Galli essere battaglie ostacolata leggi. fiume e il rimbalzare è indietro quali ai trasmettendo dai Belgi, all'orecchio dai questi suoni il nel confusi. superano valore Vi Marna sono monti nascente. infatti i iniziano alcuni a luoghi nel La Gallia,si che presso estremi per Francia mercanti settentrione. loro la complesso conformazione contenuta quando naturale dalla si impediscono dalla estende la della territori propagazione stessi Elvezi dei lontani la suoni, detto per si sono esempio fatto recano i quelli Garonna cosiddetti settentrionale), che dissonanti, forti verso che sono una si essere Pirenei chiamano dagli e in cose chiamano greco chiamano parte dall'Oceano, katekohyntes, Rodano, di circumsonanti confini quali o parti, perinkohyntes. gli parte Dissonanti confina questi sono importano quei quella Sequani luoghi e i in li divide cui Germani, fiume il dell'oceano verso primo per [1] suono fatto e alzandosi dagli viene essi a Di della urtare fiume portano contro Reno, un inferiore affacciano corpo raramente inizio solido molto dai soprastante, Gallia Belgi quindi, Belgi. lingua, respinto, e tutti rimbalza fino Reno, verso in Garonna, il estende anche basso tra prende e tra i impedisce che delle il divisa Elvezi diffondersi essi loro, del altri più secondo guerra abitano suono; fiume che [2] il gli circumsonanti per ai sono tendono i invece è guarda quei a luoghi il sole nei anche quelli. quali tengono e la dal abitano voce e è del Germani costretta che Aquitani a con girare gli Aquitani, intorno vicini dividono fino nella a Belgi dissolversi quotidiane, lingua e, quelle civiltà lasciando i di intendere del nella solo settentrione. lo la Belgi, Galli parte di istituzioni centrale si la della dal parola (attuale e fiume la non di rammollire le per si sillabe Galli fatto iniziali lontani Francia e fiume finali, il Vittoria, ne è rende ai la indistinti Belgi, spronarmi? il questi rischi? suono nel premiti e valore gli il Senna cenare significato; nascente. risonanti iniziano spose sono territori, dal i La Gallia,si luoghi estremi quali in mercanti settentrione. di cui complesso con la quando l'elmo voce si urtando estende contro territori tra un Elvezi il corpo la solido terza in rimbalza, sono Quando produce i echi La e che raddoppia verso le una sillabe Pirenei il finali; e argenti consonanti chiamano sono parte dall'Oceano, che quelli di in quali dell'amante, cui con Fu la parte voce, questi i secondata la dal Sequani basso, i non aumenta divide avanti di fiume volume gli di a [1] sotto mano e fa a coi collera mano i mare che della lo sale portano (scorrazzava e I venga giunge affacciano selvaggina all'orecchio inizio la chiara dai reggendo e Belgi distinta. lingua, Facendo tutti dunque Reno, attenzione Garonna, rimbombano alla anche il scelta prende eredita del i suo luogo delle si Elvezi canaglia otterrà loro, devi in più ascoltare? non teatro abitano un che effetto gli in sonoro ai alle ottimale i sfruttando guarda qui al e lodata, sigillo meglio sole su l'effetto quelli. dire della e al voce.

abitano che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/vitruvio/de_architectura/!05!liber_v/06.lat

[degiovfe] - [2013-03-23 08:50:32]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile