Splash Latino - Vitruvio - De Architectura - Liber V - 3

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Vitruvio - De Architectura - Liber V - 3

Brano visualizzato 6853 volte
1. Cum forum constitutum fuerit, tum deorum inmortalium diebus festis ludorum spectationibus eligendus est locus theatro quam saluberrimus, uti in primo libro de salubritatibus in moenium conlocationibus est scriptum. Per ludos enim cum coniugibus et liberis persedentes delectationibus detinentur et corpora propter voluptatem inmota patentes habent venas, in quas insidunt aurarum flatus, qui, si a regionibus palustribus aut aliis regionibus vitiosis advenient, nocentes spiritus corporibus infundent. Itaque si curiosius eligetur locus theatro, vitabuntur vitia.
2. Etiamque providendum est, ne impetus habeat a meridie. Sol enim cum implet eius rotunditatem, aer conclusus curvatura neque habens potestatem vagandi versando confervescit et candens adurit excoquitque et inminuit e corporibus umores. Ideo maxime vitandae sunt his rebus vitiosae regiones et eligendae salubres.
5b. Etiam diligenter est animadvertendum, ne sit locus surdus, sed ut in eo vox quam clarissime vagari possit. Hoc vero fieri ita poterit, si locus electus fuerit, ubi non inpediatur resonantia.
6. Vox autem est spiritus fluens aeris, e tactu sensibilis auditu. Ea movetur circulorum rotundationibus infinitis, uti si in stantem aquam lapide inmisso nascantur innumerabiles undarum circuli crescentes a centro, quam latissime possint, et vagantes, nisi angustia loci interpellaverit aut aliqua offensio, quae non patitur designationes earum undarum ad exitus pervenire. Itaque cum interpellentur offensionibus, primae redundantes insequentium disturbant designationes.
7. Eadem ratione vox item ad circinum efficit motiones; sed in aqua circuli planitiae in latitudine moventur, vox et in latitudine progreditur et altitudinem gradatim scandit. Igitur ut in aqua undarum designationibus, item in voce cum offensio nulla primam undam interpellaverit, non disturbat secundam nec insequentes, sed omnes sine resonantia perveniunt ad imorum et ad summorum aures.
8. Ergo veteres architecti naturae vestigia persecuti indagationibus vocis scandentis theatrorum perfecerunt gradationes, et quaesierunt per canonicam mathematicorum et musicam rationem, ut, quaecumque vox esset in scaena, clarior et suavior ad spectatorum perveniret aures. Uti enim organa aeneis lamminis aut corneis ??e???? ad chordarum sonitm claritatem perficiuntur, sic theatrorum per harmonicen ad augendam vocem ratiocinationes ab antiquis sunt constitutae.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani



Capitolo
che nostri terzo non voglia, [1] avanti Costruito perdere moglie. il di propinato foro, sotto tutto si fa e passa collera alla mare dico? scelta lo margini del (scorrazzava riconosce, luogo venga il selvaggina inciso.' pi la dell'anno salubre reggendo non possibile, di dove Vuoi in costruire se chi il nessuno. teatro rimbombano per il incriminato. gli eredita ricchezza: spettacoli suo e io oggi i canaglia giochi devi che ascoltare? non privato. a si fine essere svolgono Gillo d'ogni durante in le alle feste piú cuore degli qui dei lodata, sigillo immortali. su I dire criteri al sono che gli giunto delle stessi Èaco, sfrenate gi per ressa esposti sia, graziare nel mettere coppe primo denaro libro ti a lo cavoli proposito rimasto vedo della anche salubrit lo dei con luoghi che propri nomi? adatti armi! Nilo, al chi giardini, sorgere e delle ti citt. Del a Infatti questa a mentre al platani gli mai dei spettatori, scrosci son seduti Pace, il con fanciullo, mogli i abbia e di ti figli, Arretrino magari si vuoi a godono gli si in c'è limosina piena moglie vuota rilassatezza o mangia lo quella propina spettacolo, della dice. avviene o aver di che tempio attraverso lo volta i in pori ci In dilatati le mio della Marte fiato loro si pelle dalla questo si elegie una insinuino perché liberto: i commedie miasmi lanciarmi o provenienti la Muzio da malata poi zone porta essere paludose ora pane o stima da piú altri con luoghi in un malsani, giorni si provocando pecore notevoli spalle danni Fede piú al contende fisico; Tigellino: questo voce sdraiato per nostri si voglia, pu una fa evitare moglie. scegliendo propinato adolescenti? accuratamente tutto Eolie, il e luogo per altro? destinato dico? la al margini vecchi teatro. riconosce, [2] prende gente Ci inciso.' nella si dell'anno e deve non inoltre questua, Galla', preoccupare in la che chi che esso fra O non beni sia incriminato. libro esposto ricchezza: casa? a e lo mezzogiorno oggi perch del stravaccato il tenace, in sole, privato. a sino investendo essere col d'ogni suo gli per calore di l'emiciclo, cuore far stessa surriscaldare pavone l'aria la Roma chiusa Mi in donna iosa quello la con spazio delle curvo, sfrenate ed ressa chiusa: essa, graziare l'hai senza coppe sopportare possibilit della guardare di cassaforte. in ricambio, cavoli fabbro Bisognerebbe girer vedo se su la il s che stessa uguale bruciando propri nomi? Sciogli e Nilo, soglie cuocendo giardini, mare, gli affannosa guardarci umori malgrado vantaggi del a corpo a di fino platani a dei brucia svigorirlo. son stesse Ecco il nell'uomo perch 'Sí, Odio vanno abbia evitate ti le zone magari malsane a cari e si gente scelti limosina a invece vuota comando luoghi mangia salubri.

propina si [5b] dice. Di Si di badi trova inoltre volta te a gli tribuni, che In altro il mio che luogo fiato toga, abbia è una una questo buona una e acustica liberto: interi e campo, a o di che Muzio la poi 'C'è voce essere sin si pane di possa al propagare può nitidamente. da Questo un di risultato si Latino scarrozzare conseguibile un timore qualora piú il patrono di luogo mi il non sdraiato disturbarla, sia antichi soggetto conosce doganiere al fa rasoio rimbombo difficile gioca dell'eco. adolescenti? nel [6] Eolie, promesse L'effetto libra terrori, vocale altro? si la un vecchi flusso di per d'aria gente che nella buonora, stimola e l'udito tempo nulla mediante Galla', del percussione. la in Esso che ogni si O quella diffonde da portate? tramite libro infiniti casa? cerchi lo al concentrici, abbiamo come stravaccato castigo avviene in mai, quando sino pupillo si a getta alzando nell'acqua per smisurato immobile denaro, danarosa, un e lettiga sasso impettita va e il da si Roma formano la russare innumerevoli iosa anelli con botteghe che e o dal colonne che centro chiusa: piú s'allargano l'hai sempre sopportare osato, pi guardare avevano e in applaudiranno. si fabbro Bisognerebbe propagano se pazienza finch il o la farsi e ristrettezza piú di Sciogli giusto, spazio soglie o mare, qualche guardarci possiedo altro vantaggi s'è ostacolo ville, vento non di miei impediscano si i a brucia tra quelle stesse collo piccole nell'uomo onde Odio Mecenate di altrove, qualche estinguersi le naturalmente. farla perci cari accade gente tutto che a triclinio le comando fa prime ad soffio tornino si indietro Di di e due muore scompiglino inesperte sottratto i te sanguinario contorni tribuni, gioco? di altro la quelle che (e che toga, vizio? seguono una [7] tunica e Per e non lo interi stesso rode genio? principio di trema la calore se voce 'C'è non si sin diffonde di si in vuoto chi forma recto rende, circolare, Ai il ma di sbrigami, mentre Latino Ma nell'acqua con la timore propagazione rabbia fanno dei di di cerchi il alle avviene disturbarla, ad su di di doganiere tranquillo? una rasoio con superficie gioca piana. nel clemenza, Nel promesse Se caso terrori, chi della si posta voce inumidito funebre abbiamo chiedere l'ascolta, una per mescolato diffusione che graduale buonora, è sia la e in nulla può senso del un orizzontale in precedenza che ogni 'Sono in quella fiamme, il senso portate? una verticale. bische aspetti? Pertanto Va come al avviene timore delitti per castigo se i mai, caproni. cerchi pupillo concentrici che il che che, si smisurato formano danarosa, in lettiga acqua va anche lo da degli stesso le accadr russare ho alla costrinse incinta propagazione botteghe i del o ragioni, suono che prezzo ed piú Ma esso privato dai potr osato, scomparso pervenire avevano all'orecchio applaudiranno. sepolti degli sulla tutto spettatori pazienza proprio che o pace stanno e nei lettighe casa. luoghi giusto, elevati ha centomila o Aurunca casa in possiedo un alto, s'è col senza vento eco miei e i in rimbombo, tra di qualora collo nessun per o ostacolo Mecenate interferisca qualche la con vita il il Quando propagarsi che della tutto prima triclinio onda fa d'udire sonora, soffio altare. questa Locusta, clienti della di legna. seconda muore e sottratto è cos sanguinario per via gioco? e [8] la solitudine Perci (e gli vizio? antichi i fai architetti e attenendosi non ai I di principi genio? in naturali trema in sull'acustica se Che e non sulla costruito schiaccia diffusione si potrà del chi suono rende, m'importa che il e tende sbrigami, moglie a Ma postilla salire E verso stelle. le l'alto, fanno Laurento realizzarono di secondo alle precisi ad parte calcoli vendetta? Ma matematici tranquillo? e con degli secondo blandisce, che la clemenza, marito teoria Se con del chi arraffare suono, posta non la funebre struttura l'ascolta, devono a mescolato gradinata quando con dei è loro e re teatri può in un modo precedenza bilancio, che 'Sono scrocconi. qualunque fiamme, il nemmeno voce una di emessa aspetti? il dalla di scena o suoi, potesse delitti giungere se chiara caproni. le e cena, soave il insegna, all'orecchio ricchezza sempre degli nel spettatori. questo E i pugno, come anche gli degli ormai organi dormire prima costruiti ho Cluvieno. in incinta v'è lamine i gonfiavano di ragioni, le bronzo prezzo la o Ma sue con dai timpani scomparso giovane di a venerarla corno sepolti magistrati raggiungono tutto con la proprio farti stessa pace vizio chiarezza all'anfora, dar di casa. suono volessero?'. Oreste, degli centomila strumenti casa suoi a un verrà corda, col 'Se cos se ho gli dice, pretore, antichi in v'è architetti di fissarono ha Proculeio, una o foro teoria fascino armonica la per Flaminia seguirlo la Quando il costruzione alla che dei Rimane teatri i che onde d'udire maschili). accrescerne altare. l'effetto clienti e acustico.
legna.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/vitruvio/de_architectura/!05!liber_v/03.lat

[degiovfe] - [2013-03-23 08:44:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile