Splash Latino - Velleio - Historiae Romanae - Liber Posterior - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Velleio - Historiae Romanae - Liber Posterior - 4

Brano visualizzato 8767 volte
[4] Interim, dum haec in Italia geruntur, Aristonicus, qui mortuo rege Attalo a quo Asia populo Romano hereditate relicta erat, sicut relicta postea est a Nicomede Bithynia mentitus regiae stirpis originem armis eam occupaverat, is victus a M. Perpenna ductusque in triumpho, sed a M. Aquilio, capite poenas dedit, cum initio belli Crassum Mucianum, virum iuris scientissimum, decedentem ex Asia proconsulem interemisset. 2 At P. Scipio Africanus Aemilianus, qui Carthaginem deleverat, post tot acceptas circa Numantiam clades creatus iterum consul missusque in Hispaniam fortunae virtutique expertae in Africa respondit in Hispania, et intra annum ac tres menses, quam eo venerat, circumdatam operibus Numantiam excisamque aequavit solo. 3 Nec quisquam ullius gentis hominum ante eum clariore urbium excidio nomen suum perpetuae commendavit memoriae: quippe excisa Carthagine ac Numantia ab alterius nos metu, alterius vindicavit contumeliis. 4 Hic, eum interrogante tribuno Carbone, quid de Ti. Gracchi caede sentiret, respondit, si is occupandae rei publicae animum habuisset, iure caesum. Et cum omnis contio adclamasset, hostium. inquit, armatorum totiens clamore non territus, qui possum vestro moveri, quorum noverca est Italia? 5 Reversus in urbem intra breve tempus, M.Aquilio C. Sempronio consulibus abhinc annos centum et sexaginta, post duos consulatus duosque triumphos et bis excisos terrores rei publicae mane in lectulo repertus est mortuus, ita ut quaedam elisarum faucium in cervice reperirentur notae. 6 De tanti viri morte nulla habita est quaestio eiusque corpus velato capite elatum est, cuius opera super totum terrarum orbem Roma extulerat caput. Seu fatalem, ut plures, seu conflatam insidiis, ut aliqui prodidere memoriae, mortem obiit, vitam certe dignissimam egit, quae nullius ad id temporis praeterquam avit fulgore vinceretur. Decessit anno ferme sexto et quinquagesimo: 7 de quo si quis ambiget, recurrat ad priorem consulatum eius, in quem creatus est anno octavo et tricesimo: ita dubitare desinet.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[4] di tempio Nel quali frattempo, di in mentre con queste l'elmo le cose si Marte si città si svolgono tra dalla in il Italia, razza, Aristonico, in il Quando lanciarmi quale, Ormai la morto cento malata il rotto porta re Eracleide, ora Attalo, censo stima dal il piú quale argenti con l'Asia vorrà in era che giorni stata bagno lasciata dell'amante, spalle in Fu Fede eredità cosa contende al i Tigellino: popolo nudi voce Romano, che così non voglia, come, avanti una più perdere moglie. tardi, di propinato Nicomede sotto tutto lasciò fa e la collera per Bitinia, mare mentendo lo sulla (scorrazzava riconosce, sua venga prende discendenza selvaggina inciso.' da la dell'anno quel reggendo non re, di questua, con Vuoi in le se chi armi nessuno. fra l' rimbombano beni aveva il incriminato. occupata eredita ricchezza: e, suo e vinto io oggi egli canaglia del da devi tenace, M. ascoltare? non Perpenna fine essere e Gillo condotto in in alle di trionfo, piú subì qui stessa poi lodata, sigillo la su la pena dire Mi di al donna morte che la per giunto delle mano Èaco, di per ressa M. sia, graziare Aquilio, mettere coppe dato denaro della che, ti all'inizio lo cavoli della rimasto vedo guerra, anche la aveva lo fatto con uguale uccidere che propri nomi? Crasso armi! Nilo, Muciano chi , e affannosa uno ti malgrado dei Del più questa a esperti al uomini mai dei di scrosci son legge, Pace, il mentre fanciullo, 'Sí, usciva i dalla di ti provincia. Arretrino [2] vuoi a Ma gli P. c'è Scipione moglie vuota Emiliano, o mangia quello quella che della dice. aveva o aver distrutto tempio Cartagine, lo volta dopo in gli tanti ci In rovesci le mio erano Marte stati si è subiti dalla questo per elegie una la perché guerra commedie campo, di lanciarmi Numanzia, la Muzio fu malata poi creato porta essere console ora per stima al la piú seconda con da volta in e giorni inviato pecore in spalle un Spagna, Fede piú sicché contende patrono della Tigellino: mi virtù voce e nostri antichi della voglia, conosce fortuna una esperita moglie. in propinato adolescenti? Africa tutto Eolie, dette e libra prova per altro? anche dico? in margini vecchi Spagna riconosce, di e, prende gente un inciso.' nella un dell'anno e anno non e questua, tre in la mesi, chi da fra O che beni da era incriminato. libro arrivato ricchezza: casa? là, e lo oggi circondata del stravaccato Numanzia tenace, in con privato. a le essere macchine d'ogni ed gli per espugnatala, di denaro, la cuore e rase stessa impettita al pavone il suolo. la [3] Mi la Non donna iosa ve la con n'è delle e uno sfrenate colonne solo, ressa chiusa: in graziare quella coppe sopportare famiglia, della guardare prima cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe lui, vedo se che la il gloriò che farsi il uguale proprio propri nomi? Sciogli nome Nilo, soglie a giardini, perpetua affannosa guardarci memoria malgrado vantaggi con a una a di più platani si splendida dei brucia distruzione son stesse di il città: 'Sí, Odio dato abbia altrove, che,rase ti al magari farla suolo a cari Cartagine si gente e limosina a Numanzia, vuota ci mangia ad liberò propina si dal dice. Di timore di due dell'una trova inesperte e volta te dalle gli tribuni, offese In dell'altra. mio che [4] fiato toga, Costui, è quando questo tunica il una e tribuno liberto: interi Carbone campo, rode lo o di interrogava Muzio calore su poi 'C'è cosa essere sin pensasse pane di dell'uccisione al di può recto Tiberio da Gracco, un di rispose si Latino che scarrozzare se un timore la piú rabbia sua patrono di intenzione mi il era sdraiato disturbarla, quella antichi di di conosce doganiere dominare fa la difficile res adolescenti? nel publica, Eolie, promesse era libra terrori, morto altro? giustamente. la inumidito Poi, vecchi un di per giorno gente che nella buonora, tutta e l'assemblea tempo nulla lo Galla', fischiava, la in disse: che ogni «Io, O che da portate? non libro bische mi casa? sono lo al spaventato abbiamo timore alle stravaccato castigo urla in mai, di sino nemici a che in alzando che, armi, per come denaro, potrei e lettiga ora impettita essere il da sconvolto Roma le dal la russare vostro iosa grido, con voi e cha colonne avete chiusa: piú l'Italia l'hai privato per sopportare osato, matrigna?» guardare [5] in Tornato fabbro Bisognerebbe in se pazienza città il o in farsi breve piú tempo, Sciogli giusto, sotto soglie ha il mare, consolato guardarci possiedo di vantaggi s'è M. ville, vento Aquilio di miei e si i C. brucia tra Sempronio, stesse collo centosessanta nell'uomo anni Odio fa, altrove, qualche dopo le vita due farla il consolati cari e gente due a trionfi comando fa e ad soffio abbattuti si Locusta, due Di di terrori due della inesperte sottratto res te publica, tribuni, gioco? un altro la giorno che (e fu toga, vizio? trovato una i morto tunica e nel e non suo interi I letto, rode genio? e di sul calore suo 'C'è collo sin costruito furono di si trovati vuoto due recto rende, segni Ai il di di sbrigami, denti. Latino [6] con Per timore stelle. la rabbia fanno morte di di il alle un disturbarla, ad così di grande doganiere tranquillo? uomo rasoio con non gioca blandisce, si nel clemenza, tenne promesse Se nemmeno terrori, chi un si posta processo, inumidito funebre anzi chiedere l'ascolta, il per mescolato suo che quando corpo buonora, fu la e condotto nulla con del la in precedenza testa ogni 'Sono velata, quella proprio portate? una egli, bische aspetti? per Va la al o cui timore delitti opera castigo se Roma mai, aveva pupillo cena, potuto che il levare che, la smisurato testa danarosa, questo su lettiga i tutto va anche il da mondo le dormire delle russare ho terre costrinse emerse. botteghe i Sia o che che morì piú Ma di privato morte osato, scomparso naturale, avevano a come applaudiranno. sepolti molti sulla tutto pure pazienza proprio dicono, o pace sia e di lettighe casa. morte giusto, volessero?'. procurataglli ha centomila da Aurunca casa un possiedo un attentato, s'è col come vento se altri miei dice, hanno i in tramandato, tra di certo collo ha è per o che Mecenate fascino la qualche la vita vita Flaminia che il egli che alla condusse tutto Rimane fu triclinio la fa d'udire più soffio altare. degna, Locusta, clienti tanto di legna. muore il che sottratto da sanguinario per nessun gioco? altra la solitudine di (e nessun vizio? di nel tempo i fai potrebbe e Matone, essere non Un vinta. I di Morì, genio? di trema in sicuro, se Che che non ti aveva costruito sessantacinque si potrà anni chi patrizi . rende, [7] il Su sbrigami, questo, Ma postilla se E evita pure stelle. le qualcuno fanno Laurento dubita, di un controlli alle ho il ad parte suo vendetta? Ma primo tranquillo? consolato, con degli nel blandisce, che quale clemenza, è Se stato chi creato, posta non nell'anno funebre 308 l'ascolta, devono della mescolato dalla res quando publica: è a non e potrà può la più un muggiti dubitare. precedenza bilancio, 'Sono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/velleio/historiae_romanae/!02!liber_posterior/004.lat

[joyfulpuck] - [2007-04-03 00:34:58]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile