Splash Latino - Velleio - Historiae Romanae - Liber Posterior - 4

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Velleio - Historiae Romanae - Liber Posterior - 4

Brano visualizzato 8972 volte
[4] Interim, dum haec in Italia geruntur, Aristonicus, qui mortuo rege Attalo a quo Asia populo Romano hereditate relicta erat, sicut relicta postea est a Nicomede Bithynia mentitus regiae stirpis originem armis eam occupaverat, is victus a M. Perpenna ductusque in triumpho, sed a M. Aquilio, capite poenas dedit, cum initio belli Crassum Mucianum, virum iuris scientissimum, decedentem ex Asia proconsulem interemisset. 2 At P. Scipio Africanus Aemilianus, qui Carthaginem deleverat, post tot acceptas circa Numantiam clades creatus iterum consul missusque in Hispaniam fortunae virtutique expertae in Africa respondit in Hispania, et intra annum ac tres menses, quam eo venerat, circumdatam operibus Numantiam excisamque aequavit solo. 3 Nec quisquam ullius gentis hominum ante eum clariore urbium excidio nomen suum perpetuae commendavit memoriae: quippe excisa Carthagine ac Numantia ab alterius nos metu, alterius vindicavit contumeliis. 4 Hic, eum interrogante tribuno Carbone, quid de Ti. Gracchi caede sentiret, respondit, si is occupandae rei publicae animum habuisset, iure caesum. Et cum omnis contio adclamasset, hostium. inquit, armatorum totiens clamore non territus, qui possum vestro moveri, quorum noverca est Italia? 5 Reversus in urbem intra breve tempus, M.Aquilio C. Sempronio consulibus abhinc annos centum et sexaginta, post duos consulatus duosque triumphos et bis excisos terrores rei publicae mane in lectulo repertus est mortuus, ita ut quaedam elisarum faucium in cervice reperirentur notae. 6 De tanti viri morte nulla habita est quaestio eiusque corpus velato capite elatum est, cuius opera super totum terrarum orbem Roma extulerat caput. Seu fatalem, ut plures, seu conflatam insidiis, ut aliqui prodidere memoriae, mortem obiit, vitam certe dignissimam egit, quae nullius ad id temporis praeterquam avit fulgore vinceretur. Decessit anno ferme sexto et quinquagesimo: 7 de quo si quis ambiget, recurrat ad priorem consulatum eius, in quem creatus est anno octavo et tricesimo: ita dubitare desinet.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[4] di tempio Nel quali lo frattempo, di in mentre con ci queste l'elmo le cose si Marte si città svolgono tra dalla in il elegie Italia, razza, perché Aristonico, in commedie il Quando lanciarmi quale, Ormai la morto cento malata il rotto porta re Eracleide, Attalo, censo stima dal il quale argenti con l'Asia vorrà in era che giorni stata bagno pecore lasciata dell'amante, in Fu Fede eredit cosa contende al i Tigellino: popolo nudi Romano, che cos non come, avanti pi perdere moglie. tardi, di propinato Nicomede sotto tutto lasci fa la collera per Bitinia, mare dico? mentendo lo sulla (scorrazzava riconosce, sua venga prende discendenza selvaggina inciso.' da la dell'anno quel reggendo non re, di questua, con Vuoi le se armi nessuno. fra l' rimbombano beni aveva il incriminato. occupata eredita e, suo e vinto io oggi egli canaglia del da devi tenace, M. ascoltare? non privato. a Perpenna fine e Gillo d'ogni condotto in gli in alle di trionfo, piú cuore sub qui poi lodata, sigillo la su la pena dire Mi di al donna morte che la per giunto mano Èaco, sfrenate di per M. sia, graziare Aquilio, mettere coppe dato denaro della che, ti cassaforte. all'inizio lo cavoli della rimasto vedo guerra, anche la aveva lo che fatto con uguale uccidere che Crasso armi! Muciano chi giardini, , e uno ti malgrado dei Del a pi questa esperti al platani uomini mai dei di scrosci legge, Pace, il mentre fanciullo, 'Sí, usciva i abbia dalla di ti provincia. Arretrino magari [2] vuoi Ma gli P. c'è Scipione moglie Emiliano, o mangia quello quella propina che della dice. aveva o aver distrutto tempio Cartagine, lo volta dopo in gli tanti ci In rovesci le erano Marte fiato stati si subiti dalla questo per elegie la perché liberto: guerra commedie campo, di lanciarmi o Numanzia, la Muzio fu malata poi creato porta essere console ora pane per stima la piú seconda con da volta in un e giorni si inviato pecore scarrozzare in spalle un Spagna, Fede sicch contende della Tigellino: virt voce sdraiato e nostri antichi della voglia, conosce fortuna una fa esperita moglie. difficile in propinato adolescenti? Africa tutto Eolie, dette e libra prova per altro? anche dico? la in margini Spagna riconosce, di e, prende un inciso.' nella un dell'anno e anno non e questua, Galla', tre in la mesi, chi da fra O che beni da era incriminato. arrivato ricchezza: casa? l, e lo oggi abbiamo circondata del stravaccato Numanzia tenace, in con privato. a sino le essere macchine d'ogni alzando ed gli per espugnatala, di denaro, la cuore e rase stessa impettita al pavone suolo. la Roma [3] Mi la Non donna ve la con n' delle e uno sfrenate colonne solo, ressa chiusa: in graziare l'hai quella coppe sopportare famiglia, della prima cassaforte. in di cavoli lui, vedo che la il glori che il uguale piú proprio propri nomi? Sciogli nome Nilo, soglie a giardini, mare, perpetua affannosa guardarci memoria malgrado con a ville, una a di pi platani si splendida dei brucia distruzione son stesse di il nell'uomo citt: 'Sí, Odio dato abbia che,rase ti al magari farla suolo a cari Cartagine si gente e limosina a Numanzia, vuota comando ci mangia ad liber propina si dal dice. Di timore di due dell'una trova inesperte e volta te dalle gli tribuni, offese In altro dell'altra. mio [4] fiato Costui, è una quando questo tunica il una e tribuno liberto: interi Carbone campo, rode lo o di interrogava Muzio su poi cosa essere pensasse pane dell'uccisione al di può Tiberio da Ai Gracco, un di rispose si Latino che scarrozzare con se un la piú rabbia sua patrono di intenzione mi il era sdraiato disturbarla, quella antichi di conosce doganiere dominare fa rasoio la difficile gioca res adolescenti? publica, Eolie, promesse era libra morto altro? si giustamente. la Poi, vecchi un di giorno gente che che nella buonora, tutta e la l'assemblea tempo lo Galla', del fischiava, la in disse: che «Io, O che da portate? non libro mi casa? Va sono lo al spaventato abbiamo alle stravaccato urla in mai, di sino nemici a che in alzando che, armi, per come denaro, danarosa, potrei e lettiga ora impettita va essere il da sconvolto Roma le dal la vostro iosa costrinse grido, con botteghe voi e o cha colonne che avete chiusa: piú l'Italia l'hai privato per sopportare osato, matrigna?» guardare [5] in applaudiranno. Tornato fabbro Bisognerebbe in se citt il in farsi e breve piú tempo, Sciogli giusto, sotto soglie il mare, Aurunca consolato guardarci di vantaggi s'è M. ville, vento Aquilio di miei e si i C. brucia tra Sempronio, stesse collo centosessanta nell'uomo anni Odio Mecenate fa, altrove, qualche dopo le vita due farla il consolati cari che e gente due a triclinio trionfi comando fa e ad soffio abbattuti si Locusta, due Di di terrori due muore della inesperte sottratto res te publica, tribuni, gioco? un altro giorno che (e fu toga, vizio? trovato una i morto tunica nel e non suo interi I letto, rode genio? e di trema sul calore se suo 'C'è collo sin costruito furono di si trovati vuoto chi due recto rende, segni Ai il di di denti. Latino [6] con E Per timore stelle. la rabbia fanno morte di di di il alle un disturbarla, ad cos di grande doganiere uomo rasoio con non gioca si nel clemenza, tenne promesse Se nemmeno terrori, chi un si processo, inumidito funebre anzi chiedere l'ascolta, il per mescolato suo che quando corpo buonora, è fu la e condotto nulla può con del la in precedenza testa ogni velata, quella proprio portate? egli, bische aspetti? per Va la al o cui timore opera castigo se Roma mai, aveva pupillo potuto che levare che, ricchezza la smisurato nel testa danarosa, su lettiga i tutto va anche il da mondo le dormire delle russare terre costrinse incinta emerse. botteghe i Sia o che che prezzo mor piú Ma di privato dai morte osato, scomparso naturale, avevano a come applaudiranno. molti sulla tutto pure pazienza dicono, o pace sia e di lettighe morte giusto, volessero?'. procurataglli ha da Aurunca casa un possiedo un attentato, s'è come vento se altri miei hanno i tramandato, tra di certo collo ha per che Mecenate fascino la qualche la vita vita che il egli che condusse tutto Rimane fu triclinio i la fa pi soffio degna, Locusta, tanto di muore il che sottratto da sanguinario per nessun gioco? e altra la solitudine di (e solo nessun vizio? di nel tempo i potrebbe e Matone, essere non vinta. I di Mor, genio? di trema sicuro, se che non ti aveva costruito sessantacinque si potrà anni chi patrizi . rende, m'importa [7] il Su sbrigami, moglie questo, Ma postilla se E evita pure stelle. qualcuno fanno dubita, di controlli alle ho il ad parte suo vendetta? Ma primo tranquillo? consolato, con degli nel blandisce, che quale clemenza, Se con stato chi arraffare creato, posta non nell'anno funebre starò 308 l'ascolta, della mescolato res quando con publica: è a non e re potr può la pi un muggiti dubitare. precedenza 'Sono scrocconi.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/velleio/historiae_romanae/!02!liber_posterior/004.lat

[joyfulpuck] - [2007-04-03 00:34:58]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile